– Мама и дедушка сказали мне то же самое.
– И они абсолютно правы. Ребенок не должен отвечать за ошибки взрослых.
– Но мне грустно еще и оттого, что моя старая мама вынудила мою новую маму убить ее.
– Мне тоже, но теперь этого уже не изменишь. Все осталось в прошлом, и постарайся об этом забыть.
Сайаран кивнул, потом зевнул, только в последнюю минуту вспомнив, что следует прикрыть рот ладонью.
– По-моему, я тоже немного устал. – Сайаран посмотрел на кровать и на спящую Фиону.
Эван с трудом подавил улыбку. Вряд ли мальчишке так уж хотелось отдохнуть, но ему, несомненно, хотелось, чтобы новая мама обняла его и прижала к себе. И Эван прекрасно его понимал.
– Тогда забирайся в кровать, рядом с Фионой есть местечко. Только осторожно, не разбуди ее.
Сайарана не пришлось упрашивать дважды. Мигом забравшись на кровать – Эвану даже не хотелось думать, где он приобрел подобную ловкость и почему это произошло, – он прижался к Фионе. Пробормотав сквозь сон его имя, она обхватила его одной рукой за талию и прижала к себе. Блаженно вздохнув, Сайаран устроился поудобнее и закрыл глаза.
Подняв голову, Эван взглянул на своих жену и ребенка. За три коротких дня, которые он провалялся в беспамятстве, эти двое, похоже, успели искренне привязаться друг к другу. Даже во сне Фиона почувствовала прикосновение к своему телу малыша, как если бы была его настоящей матерью.
Вот оно, его будущее, подумал Эван. Эта женщина, этот ребенок и все те дети, которых подарит ему Фиона. Откинувшись на подушку, он зарылся лицом в ее волосы, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Всю свою жизнь, с того момента, как он понял, для чего мужчины женятся на женщинах, он мечтал найти свою вторую половинку. По молодости и глупости он решил, что его вторая половинка – Хелена, Но когда в его жизнь вошла Фиона, он понял, насколько был наивен. Вот она, женщина, которая предназна чена ему судьбой, которую он любит, которую желает, и он сделает все возможное, чтобы ее удержать.
Глава 21
– Поверить не могу! Женат? – Эван изумленно уставился на отца и Мэб, стоявших в большом холле у стула, на котором он сидел, и смотревших на улыбающуюся Фиону. – Все еще женат на женщине, которая сбежала?
– Нет, – ответила Фиона. – Похоже, она умерла три года назад. Об этом мне рассказал Сайаран, когда я случайно в разговоре упомянула о ней. В клане разразилась эпидемия лихорадки, и она погибла. Сайаран отлично помнит, как они с Хеленой ненавидели друг друга и частенько дрались. Похоже, им обеим хотелось добиться расположения Хью. Поговорив с мальчиком, твой отец понял, что именно на этой женщине он был женат. Так что теперь он свободный человек.
– И собираюсь жениться на Мэб, – заявил Фингел, хмуро взглянув на Эвана. – Чувствую себя последним идиотом, оттого что пришел к тебе с просьбой разрешить мне жениться, но ты лэрд, и по закону я обязан это сделать. Так что говори «да», и начнем готовиться к свадебной церемонии.
– Да, отец, – запинаясь, проговорил Эван. – Мэб мне нравится, но…
– Что – но?
– Но ты показал себя не очень хорошим мужем.
– Это верно. А все потому, что все мои жены были мне не слишком по душе. Энни, правда, была ничего, но я любил ее не настолько, чтобы хранить ей верность. Она родила мне детей, но спать со мной ей не очень нравилось. А вот Мэб просто обожает это дело.
– Фингел! – с негодованием воскликнула Мэб и густо покраснела, а когда Фиона захихикала, сердито взглянула на нее.
– И она мне нравится, – продолжал Фингел, словно его и не прерывали. – Я вдруг понял, что мы с ней… гм… друзья. Я уже не тот сластолюбивый юнец, что был раньше, хотя все еще ничего, и мне нужна жена. Я дал Мэб клятву хранить ей верность, и, если я ее нарушу, можешь меня побить.
– Если ты дал клятву, отец, сомневаюсь, что ты ее нарушишь, – заметил Эван. – До сих пор подобного не случалось.
– Совершенно верно. Потому-то я очень долго думал, прежде чем ее дать. А то можно попасть в глупое положение только оттого, что кому-то что-то твердо пообещал.
– Это точно, – пробормотал Эван, избегая смотреть на Фиону, зная, что она сейчас с насмешкой смотрит на него.
– Ну так что? Будем готовиться к свадебному пиру?
– А ты, Мэб, согласна выйти замуж за этого греховодника?
– Да, я всегда об этом мечтала. Если бы не он, Неда не было бы на свете. Только мне не хотелось ждать, когда до меня наконец дойдет очередь. Что ж, теперь я осталась одна, больше на Фингела никто не претендует. – Она лукаво улыбнулась. – А если у него вдруг возникнет охота сходить на сторону, я знаю несколько микстур, которые помогут отбить у него это желание.
Обернувшись, Фингел хмуро взглянул на нее:
– Я же дал клятву!
– Конечно, любовь моя.
– В таком случае устроим свадебный пир, – сказал Эван. – Когда вы хотите пожениться?
– Через два дня.
– Что ж, думаю, успеем подготовиться.
Фингел кивнул и, не выпуская руки Мэб из своей руки, вышел из большого зала. Эван взглянул на Фиону:
– Ты знала, что между ними что-то происходит?
– Догадывалась, – ответила Фиона. – Я видела, что они становятся ближе друг другу, но, когда речь идет о твоем отце, никогда не знаешь наверняка, чем дело кончится. Мэб многое сделала для того, чтобы он забыл все плохое, что было у него в прошлом, и мне кажется, именно тогда он начал понимать, что она не просто Мэб, а еще и друг или, может быть, даже больше.
– Думаю, новость о том, что они собираются пожениться, вызовет много шума. Наверняка все ужасно удивятся такому повороту событий. Надеюсь, Мэб это не заденет.
– Сомневаюсь, чтобы ее могло это задеть. Она живет здесь довольно долго и в состоянии предугадать реакцию обитателей замка. И потом, ребята, как она их называет, все ее любят, так что беспокоиться они будут не о твоем отце, а о ней.
Эван кивнул:
– Это точно. Они будут волноваться, как бы он ее не обидел и не ранил ее чувств.
Видя, что с лица Эвана все еще не сходит изумленное выражение, Фиона тихонько рассмеялась, а секунду спустя он рассмеялся вместе с ней. Она надеялась, что за последнее время Фингел достаточно изменился и вполне может стать Мэб хорошим мужем, но решать, выходить за него замуж или нет, и представлять себе все возможные последствия должна все-таки сама Мэб. Однако тревога за подругу не делала ситуацию менее забавной.
Во время обеда она не сводила глаз с мужа. Сегодня он в первый раз встал с кровати и, хотя определенно быстро шел на поправку, задержался за столом дольше обычного. «Вряд ли раны на спине откроются после десяти дней интенсивного лечения, – размышляла Фиона, – но они только-только затянулись и вести себя следует осторожно». И потом, Эван мог очень быстро устать, и Фиона зорко следила за ним, боясь пропустить первые признаки усталости.
Через несколько минут в большой холл начали входить братья и племянники Эвана. Всем им не терпелось выразить свое отношение к женитьбе отца на Мэб. Как Фиона и ожидала, большинство из них волновались за Мэб. Спустя час она заметила, что Эван немного побледнел, и, заявив, что он еще не совсем здоров, отвела его в спальню. Конечно, кое-кто из братьев при желании достанет его и там, но таких будет не много.
Медленно опустившись на кровать, Эван улыбнулся Фионе:
– Ты здорово научилась избавляться от моих родственников, когда возникает такая необходимость.