сбежишь с ним.
– Клянусь.
Она старалась говорите спокойно. Коннору было не обязательно знать о ее запасном плане. Во-первых, она была его женой и все еще надеялась, что их брак станет по-настоящему счастливым. Еще рано было опускать руки. Во-вторых, если она уедет, это создаст массу проблем. По законам Шотландии и церкви она была женой Коннора и не могла нарушать эти законы безнаказанно.
– Передай отцу, что я буду через пятнадцать минут, – попросила она. – Мне нужно умыться и переодеться.
Коннор медленно направился к воротам, чтобы снова встретиться с рассерженным отцом своей жены. Он не забыл, как Джеймс предупредил его о том, что Джиллианна в любой момент может разорвать этот брак. Если это знает Джеймс, то наверняка знает и сэр Эрик Мюррей.
Джиллианна выбежала из ворот Дейлкладача и бросилась в объятия отца. Ей не требовалось утешение, просто было приятно вновь прижаться к отцовской груди. Наконец он разжал объятия и посмотрел на нее. Им предстоял не слишком приятный разговор, и Джиллианна не торопилась его начинать.
– Тебя не обижали. – Он произнес это как утверждение, а не как вопрос.
– Нет, папа, – ответила она. – Сэр Коннор никогда меня не обидит.
– Расскажи мне, что произошло.
– Разве ты не был в Дублине? Мама тебе не рассказывала? Я посылала к ней Джеймса.
– Она мне рассказала, но я хочу услышать это от тебя.
Джиллианна послушно начала свой рассказ. Она со всеми подробностями описала, как отбила три нападения, и обрадовалась, увидев улыбку на лице отца. Даже тот факт, что он был сердит на Коннора, не помешал ему от души повеселиться. Затем она в двух словах описала свадьбу, первые брачные отношения и прибытие в Дейлкладач. Пристальный взгляд отца свидетельствовал о том, что она не смогла его обмануть.
– Вы переспали?
– Да, отец, – призналась она, заливаясь краской.
– Это он стоит около ворот?
Джиллианна обернулась и заметила Коннора в окружении нескольких человек.
– Да, это тот, кто выше всех.
– А кто прячется за его спиной?
– Его братья: Дэрмот, Дру, Тони и Ангус, их сестра Фиона и его ближайший помощник Мосластый. На самом деле его зовут Айан.
– Девочка тоже там?
– Да, та, что ниже всех. Ей еще не исполнилось тринадцать.
Сэр Эрик задумчиво посмотрел на группу возле ворот.
– Почему она одета как мальчик?
– Ее вырастили братья.
– Понятно. – Он некоторое время переводил взгляд с дочери на Коннора и обратно. – Ты клянешься, что он не обижает тебя? Он такой здоровый!
– Отец, клянусь тебе! – горячо воскликнула она. Ей показалось, что ее тон выдает страсть, которую она испытывала к мужу. – Коннор никогда меня не обижал.
– Я говорил с королем. – Сэр Эрик улыбнулся, заметив тревогу дочери. – Он был очень мил, чуть ли не извинялся. Все в моих руках. Конечно, король не откажется от того, что сам разрешил, но если я решу расторгнуть твой брак, он поймет и поддержит меня. Ты хочешь, чтобы я это сделал?
– Нет, – не раздумывая выпалила Джиллианна. – Пока не надо, – произнесла она, помолчав немного. – Это законный брак, и я хочу попытаться сделать его счастливым.
– Ты любишь этого грубияна?
– Иногда да, – улыбнулась она, – а иногда я в этом не уверена.
– Неужели так трудно решить? Ты чувствуешь в нем какую-то фальшь?
– Нет. Если честно, я вообще мало что могу почувствовать в его душе. Каждый раз я словно наталкиваюсь на стену. Однако в нем нет ни капли фальши. – Она вздохнула и посмотрела на Коннора: – Он трудный человек и полностью контролирует свои эмоции.
– Что ты о нем знаешь?
Джиллианна рассказала отцу о жизни Коннора. Она почувствовала, что отец стал мягче относиться к ее мужу, узнав о том, что тому пришлось пережить. Похоже, сэр Эрик даже начал воспринимать его как часть своей семьи, и не только потому, что она вышла за него замуж. Однако он прекрасно понимал, что человек, который хорошо относится к другим людям, не обязательно станет хорошим мужем.
– Кажется, я все понял, – вздохнул сэр Эрик, поглядывая на высокого лэрда, который с каждой минутой становился все мрачнее. – Та жизнь, которую он был вынужден вести, лишила его всякой сентиментальности.
– Да, это так, – нахмурилась его дочь. – Но у него есть честь, мужество, сила и огромное чувство ответственности. – Она снова начала краснеть. – У нас замечательные отношения в постели. Его дядя вдолбил ему в голову очень странные идеи о том, как должны вести себя благородные леди, но у Коннора хватило ума, чтобы самому принять решение. Например, он отказался от любовниц.
– О, думаю, у него не было другого выхода, – рассмеялся сэр Эрик. – Дорогая, ты пока не сказала о нем ни одного плохого слова.
– Ну… я хотела бы, чтобы он испытывал ко мне нечто большее, чем просто страсть.
– Ты хочешь, чтобы он любил тебя?
– Да, хочу. Иногда мне кажется, я вызываю в нем какие-то новые чувства, не только одно желание. О, отец, два дня назад он засмеялся, и все были этим поражены. Одна женщина едва не заплакала, так она была растрогана. К счастью, его люди быстро справились с удивлением, и Коннор не почувствовал, что сделал что-то необычное.
– Один маленький шажок вперед.
Джиллианна кивнула.
– Я хочу остаться его женой. Или я получу то, что хочу, или пойму, что он не может дать это мне. Тогда я уйду.
Сэр Эрик обнял ее за плечи и поцеловал в лоб.
– Ты хочешь создать счастливый брак, не боясь оказаться в ловушке, если ничего не получится?
– Именно так, отец. Я знаю, что мое сердце будет разбито, если мне придется оставить Коннора. Но если я не смогу найти себе места в его сердце, то будет очень мучительно оставаться с ним.
– Джилли, я рад, что ты достаточно мудра и понимаешь это. Когда мы с твоей матерью поженились, то не сразу признались друг другу в том, что было в наших сердцах. Сейчас я с ужасом думаю, что мог прожить годы, довольствуясь лишь малой частью ее привязанности и любви. Знай, что у тебя есть выход.
– Я знаю – развод. – Сэр Эрик кивнул, и Джиллианна продолжила: – Да, я вышла за него замуж после трех нападений и угрозы четвертого, более опасного. Только после этого я выбрала Коннора из троих претендентов. Ты понял меня?
– Да. – Эрик посмотрел на Коннора и улыбнулся: – Он теряет терпение.
Действительно, за прошедшие несколько минут Коннор и его сопровождающие подошли ближе.
– Я поклялась, что вернусь.
– Джеймс, мой мальчик, – позвал сэр Эрик, и Джеймс немедленно подошел к нему. – Ты хочешь остаться здесь?
– Да, если я тебе не нужен. – Джеймс посмотрел в сторону замка: – Коннор очень нервничает.
– Я и моя дочь поклялись, что она останется. Может быть, он не настолько бесчувственный, как она думает.
– Трудно сказать, но мне тоже показалось, что она сумела затронуть его сердце. Вопрос в том, позволит ли он себе проявить эти чувства. Если он решит, что любовь к ней – проявление слабости, то может задушить в себе эту любовь.
– Ты думаешь, она правильно делает, что пытается завоевать его сердце?
– Иногда за этим забавно наблюдать, – усмехнулся Джеймс. – Считаю, что она должна попытаться. Джилли любит его, я в этом уверен. Если их брак обречен, то по крайней мере она должна убедиться, что сделала все возможное, чтобы завоевать этого человека. Все зависит от того, насколько глубоко он похоронил в себе все эмоции и готов ли вытащить их на свет божий.
– У нее еще будет время. – Сэр Эрик скрестил руки на груди. – А теперь, как мне кажется, пора встретиться с зятем.
– Коннор, – Джиллианна подошла к мужу, – что ты тут топчешься?
– Хотел поближе посмотреть на твоего отца, – мрачно ответил он. – Кажется, он не такой уж огромный.
– Он превращается в настоящего великана, когда достает свой меч. – Она скрестила руки на груди. – Значит, хотел посмотреть на него? Глупо, но в какой-то момент мне показалось, ты боишься что мы с отцом нарушим данное тебе слово.
– Действительно очень глупо. Вы разговаривали очень долго.
– У нас было что сказать друг другу. Ведь когда он уехал выполнять поручение короля, я мирно спала в моей девичьей постели, и вдруг я стала хозяйкой Алд-Дабача, отразила три нападения на мой замок и меня притащили к алтарю…
– Тебя не тащили, – проворчал Коннор.
Но Джиллианна сделала вид, что не заметила его слов.
– …без всякой подготовки бросили в омут супружеских отношений и заперли в толстых стенах Дейлкладача. Естественно, отцу было любопытно узнать обо всем этом более подробно.
– Ты все сказала?
– Кажется, да.
– Тогда представь меня твоему отцу.
– Не думаю, что вам стоит слишком близко подходить друг к другу, – промолвила она, но Коннор уже схватил ее за руку и потащил за собой. – Вдруг ты ему не понравишься?
– Может быть, я ему не понравлюсь, но надеюсь, он не станет сразу вытаскивать свой меч.
Они подошли к сэру Эрику, и Коннор очень удивился, обнаружив, что тот невысокого роста и довольно худ. Теперь отец Джиллианны не казался страшным. Однако, несмотря на свою внешность, сэр Эрик мог стать очень опасным врагом – в этом Коннор не сомневался.
– Отец, это сэр Коннор Макенрой, владелец Дейлкладача и мой муж, – торжественно произнесла Джиллианна. – Коннор, это мой отец, сэр Эрик Мюррей, лэрд Дублина.
Мужчины вежливо поклонились друг другу, и Джиллианна с облегчением вздохнула.
Сэр Эрик посмотрел в сторону замка.
– Мне кажется, мои люди начинают нервничать, видя твоих сопровождающих.
– Всем назад! – не оборачиваясь, крикнул Коннор, не