он разберется с младшим братом позже. А пока придется удовлетвориться тем, чтобы стоять и просто смотреть на Шарлотту, воображая, как бы он положил руку на ее изящную талию, с улыбкой заглянул в эти лучистые глаза… и заставил ее смеяться, как это удавалось Джайлзу.
Шарлотта с Джайлзом как раз сделали последний круг, когда музыка вдруг стихла и из коридора донесся шум.
— Я не собираюсь ждать, черт бы вас побрал! — раздался голос, слишком хорошо знакомый Дэвиду. — Я хочу знать, что здесь происходит!
Не успел Дэвид и глазом моргнуть, как в гостиную ворвался всклокоченный молодой человек с пылающим от гнева лицом. Все присутствующие застыли, кроме Уинтера, который громко шептался с женой, очевидно, стараясь выяснить личность незваного гостя.
Все остальные знали его слишком хорошо. Это был Ричард Линли — брат Сары, — который, судя по всему, здорово набрался. Дьявол.
— Добрый вечер, Ричард, — выступил вперед, чтобы поприветствовать шурина, Дэвид. — Что привело тебя к нам?
— Глазам своим не верю! — заорал Ричард, который, выпив лишнего, всегда терял чувство такта. — Вы устроили вечеринку! Здесь!
Виконтесса поднялась со своего места у пианино.
— Не вечеринку, дорогой, а скромный семейный ужин.
— С танцами? — Пошатнувшись, Ричард бросил на Дэвида полный осуждения взгляд. — С таким же успехом вы могли бы танцевать на ее могиле!
Дэвида захлестнуло чувство вины.
— Ну что за вздор, Ричард, — начала виконтесса. — Мы всего лишь…
— Замолчите, мама! — оборвал виконтессу Дэвид и, взяв молодого человека за руку, потащил к двери. — Давай продолжим этот разговор в другом месте, ты не возражаешь?
— Ну конечно, ты опасаешься устраивать скандал перед друзьями! Сара мне говорила, что ты всегда беспокоился о том, как будешь выглядеть со стороны!
Слышать любимое высказывание покойной жены из уст ее брата было крайне неприятно. Дэвид не стал ничего отрицать и просто выволок Ричарда в коридор.
Молодой человек вырвался и развернулся, воинственно сжав кулаки.
— Тебе никогда не было до нее дела! Никогда!
— А как насчет тебя? — огрызнулся Дэвид. — Это ведь ты приучил ее играть в карты со своими дружками. Ты познакомил Сару с ростовщиками. Это все равно, что подать ей нож, чтобы она покончила с собой.
Когда Ричард побледнел, Дэвид обругал себя за то, что пьяный бред шурина заставил его разговаривать с ним столь грубо.
Дэвид понизил голос.
— Прости, Ричард. Я не хотел тебя обидеть. Что проку во взаимных обвинениях? Сары больше нет, и мы не в силах ее вернуть.
Когда Ричард одернул сюртук и уставился в пол, у Дэвида немного отлегло от сердца. Выпустив пар, его шурин способен был адекватно воспринимать сказанное.
— А теперь объясни, — спокойно произнес Дэвид, — зачем ты приехал? Обычно ты не наносишь мне визитов так поздно.
Нервно обернувшись на родственников Дэвида, выглядывающих из-за двери, чтобы понять, что происходит, Ричард сказал:
— Мы могли бы поговорить наедине?
— Конечно. — Приказав слуге принести кофе, Дэвид повел шурина в кабинет. Он почти наверняка знал, что хочет обсудить с ним Ричард, но для этого необходимо было протрезвить его.
Как только они вошли в кабинет, Ричард упал в кресло и обхватил голову руками. Этот жест напомнил Дэвиду, как еще молод его шурин.
В свои двадцать три года он был старшим среди братьев Сары и наследником немалого состояния своего отца банкира. Когда Дэвид впервые познакомился с ним, Ричард предавался обычным развлечениям богатой молодежи — пил, играл, коротал время в борделях. Однако, достигнув совершеннолетия, он, казалось, начал умнеть. А потом умерла Сара. И он снова начал разгульную жизнь.
Несмотря на то что сначала Линли-старший счел Дэвида очередным охотником за приданым, вскоре он переменил свое мнение. А после того как Дэвид чуть, ли не вдвое увеличил состояние семьи с помощью удачных капиталовложений и денег Сары, ее отец начал консультироваться с ним по финансовым вопросам. Тесть и зять были в последнее время в настолько хороших отношениях, что недавно отец Сары обратился к Дэвиду с проблемой личного характера. Он просил совета в том, как образумить своего сына- повесу.
Дэвид боялся, что ничем не сможет помочь. Смерть Сары так повлияла на молодого человека, что он стал скатываться все ниже и ниже. Он был любимцем Сары и единственным человеком, на которого она направляла свою нерастраченную любовь. После ее смерти Ричард стал каким-то потерянным, и ни его отец, ни Дэвид не знали, что с этим делать.
— Чем я могу тебе помочь? — спросил Дэвид. Он никогда не знал, как лучше разговаривать с Ричардом — строго или снисходительно. На Джайлза строгость — впрочем, как и снисходительность — никогда не действовала. Некоторым молодым людям приходилось преодолевать пору взросления без чьей- либо помощи. И Дэвид подозревал, что Ричард Линли оказался как раз одним из таких молодых людей.
Ричард поднял голову, взял с подноса чашку с кофе, а потом, сжав ее в ладонях, устремил взгляд на ее содержимое.
— Мне нужна тысяча фунтов. Отец денег не даст, вот я и подумал…
— Кажется, на прошлой неделе мы уже все обсудили, — мягко произнес Дэвид. — Сначала я с готовностью выплачивал за тебя долги, но теперь твой отец не позволяет этого делать. Он считает, что ты будешь продолжать играть, и не хочет поощрять твои дурные наклонности.
Ричард начал просить денег после смерти Сары, хотя до этого никогда не обращался к Дэвиду с подобными просьбами. По словам отца, раньше его карточные долги составляли мизерные суммы, но теперь он, казалось, пошел по стопам сестры. Это беспокоило Дэвида так же, как и Линли-старшего.
Ричард нервно отхлебнул кофе.
— Это не для игры, клянусь. Я… э… одна девица… одним словом, она забеременела и грозится рассказать все моему отцу, если я не дам ей денег.
— Она шантажирует тебя, я правильно понял? — Дэвид не смог скрыть неодобрения.
Покраснев, Ричард поставил чашку на стол.
— Я не могу позволить, чтобы она пошла к отцу. Он с меня шкуру спустит!
— Что ж. Пришли девушку ко мне, и я улажу проблему.
В глазах Ричарда промелькнуло отчаяние, и Дэвиду стало ясно, что парень лжет.
Дэвид нахмурился.
— И ты действительно полагаешь, что я дам тебе тысячу фунтов, чтобы ты передал эти деньги девушке?
Сжав кулаки, Ричард вскочил с кресла.
— Ты ничем не лучше отца! Вы такие напыщенные и уверенные в себе. А ведь деньги даже не твои! Они принадлежат Саре, черт возьми! И она бы хотела, чтобы ты мне помог. Ты знаешь, что хотела бы!
— Но я не Сара. Я знаю, что в обращении с молодыми людьми иногда требуется твердая рука. — Рука, которой так умело пользовался его собственный отец. — Отправляйся к отцу. Расскажи ему правду. Пообещай ему все, что он попросит, и сдержи обещание. Только так возможно положить конец этому безумию.
— А может, я не хочу ничего прекращать, — презрительно бросил Ричард. — Может, я не хочу стать таким же, как вы с ним, — старым и скучным.
— Это твой выбор. Но по собственному опыту могу сказать, что азартные игры и гулянки отнимут у тебя то, о чем ты будешь впоследствии очень горько сожалеть.
Однако Ричард не услышал Дэвида. Как и всегда.