отважившимися вступить в бой, было похоже, что ему самому до смерти хотелось поупражняться.
Оставив «штурманскую рубку» тем памятным вечером, Джульетта вернулась на «Железную розу». Дни и ночи она проводила на борту судна, наблюдая за ремонтными работами на своем корабле и на «Санто- Доминго», и была слишком загружена делами, чтобы думать о Вариане Сент-Клере.
Они едва обменялись с ним парой слов, и она предпочитала не оставаться с ним наедине.
Джульетта не сомневалась, что они бросятся друг другу в объятия, если представится такая возможность, но боялась совсем не этого. Ей нужно было доказать себе свою способность держаться от него на расстоянии, быть сдержанной, беспристрастно и критически наблюдать за ним с капитанского мостика так же, как и за любым другим членом команды.
Каждый из первых двух противников успел сделать лишь по полдюжины выпадов, прежде чем Сент- Клер, выполнив искусный вольт одной лишь кистью руки, выбил клинки из их рук. Третий матрос сделал всего один неуклюжий выпад и тут же оказался распростертым на палубе, лицом вниз, а герцог в знак победы поставил свою ногу ему на спину. Четвертый и пятый противники продержались немного дольше, но было ясно, что они не подходят Сент-Клеру для его упражнений. Быстрыми вольтами и закруткой он заставил клинки соперников сделать сальто в воздухе у них над головами.
Вариан выбирал себе все новых противников. Привлеченные звоном, стали подходить матросы, круг увеличивался. Послышались негодующие крики зрителей, когда их товарищи один за другим становились жертвами того или иного приема, которым герцог разоружал их и проводил укол кончиком своей элегантной шпаги.
— Там внизу дело может плохо обернуться, девочка, — пробормотал Натан, стоявший рядом с Джульеттой.
— Может, — согласилась она.
Толпа разразилась восторженными криками, и Джульетта улыбнулась. Большого Элфа выудили с нижней палубы, оторвав его от работы, несомненно, с единственной целью — проучить смазливого герцога. Большой Элф заслужил свое прозвище. Это была гора мускулов, его руки, спина и грудь поросли густой шерстью. Гигант предпочитал короткую абордажную саблю с широким лезвием. Каждому матросу на борту уже не раз доводилось видеть, как легким взмахом сабли он сносил противнику голову с плеч.
Вариан был крепко сложен, и все-таки трое таких, как он, поместились бы в штаны и рубаху Большого Элфа, да еще и место осталось бы. Стоило появиться Большому Элфу, как сердитые взгляды и ворчание сменились восторженными криками. Уж он-то покажет этому «салаге», кто тут самый сильный и ловкий!
Вариан быстро смерил взглядом своего противника, потом отошел туда, где обливался холодным потом Биком. Герцог сменил элегантную шпагу на более прочную абордажную саблю с плоским лезвием и вернулся на свое место, помахивая кистью, чтобы освоиться с более тяжелым оружием.
Подбадриваемый свистом и улюлюканьем своих товарищей, Большой Элф ринулся вперед. На его широком лице, заросшем щетиной, сияла ухмылка, когда первыми же взмахами своей сабли великан заставил Вариана занять оборонительную позицию, но веселая ухмылка быстро сменилась злобной гримасой: герцог выдержал все его удары, отразил каждый выпад, который любого другого противника заставил бы искать укрытие. Лицо Элфа раскраснелось, взмахи саблей стали более резкими. Это била всего лишь тренировка, никто не собирался убивать или калечить противника, но со стороны все выглядело как настоящий бой.
При четвертом ударе сабля Большого Элфа просвистела на волосок от того места, где должна была быть голова Вариана. Но сабля лишь глубоко вонзилась в плотную дубовую древесину. Не успел Элф вытащить ее, как Вариан уже приставил лезвие своей сабли к его шее.
Матросы, разочарованные поражением своего товарища, на которого они возлагали такие большие надежды, затихли и стояли молча. Натан с капитанского мостика видел выражение их лиц и предостерегающе проворчал:
— Девочка…
— Подожди, — шепотом прервала его Джульетта. Она наблюдала за Варианом, который очень тихо что-то говорил на ухо Элфу.
— Что такое? — дернул головой Элф, потом, ко всеобщему удивлению, разразился громовым хохотом. Он сбросил руки с клинка, который пытался вытащить из мачты, согнулся пополам, хлопая себя по бокам, как будто услышал самую веселую шутку в своей жизни. Вариан тоже весело ухмылялся. Он отступил назад и провел большим пальцем по лезвию своей сабли. Повернувшись, чтобы отдать ее Бикому, Вариан увидел, что верный слуга лежит в обмороке. Герцог бросил саблю Джонни Бою, который стоял рядом, вытаращив глаза и онемев от удивления, как и все остальные зрители.
Элф перестал смеяться, выпрямился и вытер слезы, выступившие у него на глазах от смеха. Он дружески хлопнул герцога по плечу, что едва не привело к результату, какого ему не удалось добиться в схватке. Потом Большой Элф обвел взглядом собравшихся.
— Так! Кто следующий? Ставлю дублон из собственного кармана тому, кто сможет хотя бы вогнать в пот этого мерзавца!
— Я беру твой дублон. И еще два — от герцога за мои старания.
Вариан обернулся, стараясь разглядеть того, кто это сказал.
Джульетта стояла, уперев руки в бока, твердо расставив ноги.
— Ну, сэр? Вы постараетесь, чтобы я не осталась внакладе?
— Только если вы постараетесь, чтобы я не остался внакладе, — спокойно ответил герцог.
— Многозначительная улыбка Джульетты заставила некоторых мужчин хихикнуть в предвкушении удовольствия.
— Если вам удастся заставить меня показать все, на что я способна, ваша светлость, то ваши карманы потяжелеют на сто золотых дублонов… нет, на две сотни. Но за такие деньги я хочу сначала узнать, что вы ставите на кон.
Вариан улыбнулся:
— Вам прекрасно известно, капитан, что мои карманы пусты. Вы должны поверить мне на сумму, которую я буду счастлив вычесть из двух сотен, которые вы мне будете должны, когда мы закончим поединок.
Ропот прокатился по толпе, некоторые мужчины смеялись, а самые предприимчивые уже заключали пари.
— Я предлагаю вам другое условие, — прищурилась Джульетта. — Если вы проиграете, то до конца плавания будете служить мне как кают-юнга: будете ходить босиком и драить палубу наравне с остальными членами команды, научитесь ставить паруса, брать риф и даже варить обед для команды.
Вариан снова взял свою шпагу у Джонни Боя и отсалютовал ею в знак признания всех условий поединка.
Раздались ободряющие крики, некоторые матросы вытянули руки, предлагая всем отодвинуться назад и освободить больше места для поединка. Джульетта обнажила свою шпагу и сверкающей дугой из тонкой закаленной стали коснулась палубы.
Вариан тоже встал в позицию. Потом, обменявшись короткими поклонами, они подняли клинки и скрестили их.
Сначала противники медленно, крадущимися шагами передвигались по кругу, внимательно глядя друг на друга с застывшими улыбками на лицах. Солнце стояло в зените, ни у одного участника поединка не было возможности оказаться в тени и таким образом получить преимущество. Дул теплый ветер без порывов, которые могли бы заставить человека внезапно сощуриться или закрыли бы ему глаза прядью волос.
Джульетта взмахнула кистью руки, металл звякнул о металл. Она увидела, как герцог прищурил глаза, готовясь к ответному выпаду, но продолжала твердо и неподвижно держать вытянутую руку. Еще доля секунды, и его шпага пришла в движение, обрушившись на ее клинок серией коротких молниеносных ударов, клинки сверкали как сквозь дымку. Вариан оттеснил Джульетту почти до середины палубы, когда ей наконец удалось изменить ситуацию и заставить его отступить на исходную позицию. Она не остановилась на этом, а продолжала парировать и наносить удары, наступая и отступая, даже вскочила на кабестан, чтобы с удобной позиции провести серию ответных выпадов.