и она попыталась различить отдельные запахи. Вот лилия, вот дикая роза, вот лаванда и…
— Здесь мы остановимся на ночь.
Голос вырвал Нессу из приятной дремоты. Она распахнула глаза и увидела совсем рядом смутный силуэт графа. Он и так имел внушительную фигуру, а на боевом коне казался огромным… словно башня. Луна, теперь уже сиявшая над кронами деревьев, сверкала серебром в его глазах. Несса смутилась и поскорее отвела глаза.
Они переправились через широкий ручей; на другом берегу виднелись следы костров, — видимо, на этом месте путники часто останавливались на ночлег. Граф соскочил с коня с изяществом, присущим опытному всаднику. Он передал поводья одному из воинов и повернулся к жене, чтобы помочь ей спешиться.
— Не сомневаюсь, что поездка утомила тебя, так что позволь помочь.
Он не предлагал помощь, а заявлял о своем намерении — во всяком случае, Несса именно так его поняла. Ей так хотелось поскорее слезть с лошади, что она не стала бы протестовать, даже если бы имела такую возможность. Едва заметной улыбкой она показала, что согласна.
В следующее мгновение сильные руки графа обхватили ее за талию и без усилий подняли над седлом. Несса ахнула и вцепилась в широкие плечи, как будто это была единственная опора в покачнувшемся мире. Ей нужна была только опора, но от рук мужа исходил нестерпимый жар, и у нее перехватило дыхание.
«Легкая… как сон», — подумал Гаррик, медленно опуская жену на землю. Задрав голову, она пристально посмотрела в глаза мужа.
— Прошу прощения, Гаррик… — К ним подошел Коннел. — Гаррик, вокруг много заинтересованных зрителей. Вряд ли это понравится тебе и твоей супруге.
Молча кивнув, Гаррик повернулся к воинам, исподтишка наблюдавшим за ними и многозначительно усмехавшимся. В ледяных глазах графа сверкнуло предупреждение.
Хотя слова Коннела не были обращены непосредственно к ней, Несса чувствовала себя так, будто ее осуждали как грешницу, как падшую женщину — она вполне могла поверить, что такая она и есть, если так реагирует на графа. Несса покраснела, потупилась и в смущении замерла — ей казалось, что она уже никогда не сможет пошевелиться.
Гаррик оглянулся на Нессу и увидел, что она сгорает от стыда. Он еще больше разозлился на своих людей: неужели не понимают, какое это оскорбление для женщины, собиравшейся стать монахиней? Но тут же одернул себя. Нет, это не они виноваты, а он. Он не должен был ставить ее в неловкое положение, больше такое не повторится. От такого признания его настроение не улучшилось.
Он стал так, чтобы загородить ее от любопытных взглядов, и сказал:
— Они не хотели тебя оскорбить. Люди всегда так смотрят на новобрачных. По правде говоря, тебе еще повезло, что я увез тебя сразу после венчания и спас от куда более жестоких оскорблений. Ты жила взаперти, вдали от земных дел, поэтому не понимаешь, что большинству людей скабрезность доставляет огромное удовольствие.
Несса по-прежнему смотрела себе под ноги, но после слов мужа ей стало легче: если люди всегда так поглядывают на молодых супругов, значит, никто не хотел ее оскорбить. Хотя тот чернявый рыцарь, наверное, считает ее глупенькой…
Тут граф взял жену за руку и отвел к костру, весело плясавшему под присмотром мужчин — в серебристом лунном свете они казались призраками. Несса продрогла и была рада погреться. Гаррик же, оставив жену у костра, пошел на разведку; в походах он привык спать на земле, завернувшись в плащ, но не мог допустить, чтобы Несса так спала. Вскоре он нашел то, что искал, — раскидистую иву, гибкие ветви которой с одной стороны спускались до земли, с другой — к воде. Чтобы Нессе было уютнее, он набрал охапку травы, расстелил ее на «полу» зеленой пещеры, а сверху положил меховую подстилку, в которую она сможет завернуться для защиты от ночной прохлады и сырости.
Коннел не знал, куда исчез Гаррик, но не сомневался, что тот не собирается оставлять жену голодной.
— Ужин подан, миледи. — Барон протянул ей салфетку — в ней был хлеб и большой кусок жареной оленины.
Заставив себя улыбнуться, Несса пробормотала:
— Благодарю вас, сэр. Вы очень любезны.
Тут Коннел наконец-то начал понимать, почему графа пленила эта девушка — ее улыбка была полна неподдельного очарования. Проводив Нессу к поваленному дереву, лежавшему в стороне от костра, он проговорил:
— Если верить менестрелям, долг настоящего рыцаря — защищать прекрасных девиц.
Несса села на шероховатый ствол; у нее невольно вырвалось:
— Но я не прекрасная девица!
— Вы прелестны. Правда, я только сейчас это понял. — Коннел говорил с привычной для него откровенностью. — Вас затмевала ошеломляющая красота сестры и королевы, на их фоне вы смотрелись иначе. Это… как солнце. Если посмотришь на него, то потом ничего не видишь. — Он не стал упоминать о том, что эти две красавицы, способные ослепить подобно солнцу, не помешали ему увидеть красоту безмятежной Сибиллы, сиявшую холодным светом луны. — Более того, Гаррик находит, что вы прекраснее всех. Я знаю его много лет. Поверьте, никогда еще он так не относился к женщине.
Глядя в чистые голубые глаза Коннела, Несса с грустью в голосе проговорила:
— Это потому, что вы не видели его рядом с монахиней. Мужчины совсем иначе относятся к Божьим невестам.
Барон лукаво улыбнулся:
— Если бы Гаррик считал вас Божьей невестой, он бы на вас не женился.
Несса смутилась и, потупившись, пробормотала:
— Он меня не выбирал, и вы, сэр, это прекрасно знаете, ведь вы все видели и слышали… Боюсь, граф никогда мне этого не простит.
Коннел слишком хорошо знал упрямого и неподатливого Гаррика и не стал спорить с последним соображением девушки, но возразил против первого:
— Если вы думаете, что Гаррика можно заставить делать то, чего он не хочет, вы очень ошибаетесь. — Ему хотелось найти такие слова, чтобы она поверила. — Мне известны политические мотивы вашего брака, но я также знаю, что он мог отказаться и король не осудил бы его за это.
Она подняла глаза и встретила пристальный взгляд барона. Неужели правда? Неужели граф действительно хотел этого брака? Несса почувствовала, что в душе ее все же теплилась надежда.
— Если Гаррик женился на вас, значит, он этого хотел. — У Коннела хватило такта не сказать, что выбор графа мог определяться политической необходимостью, а вовсе не желанием заполучить Нессу.
— Вижу, ты уже позаботился о моей жене. — Гаррик подошел сзади, и оба вздрогнули.
— Видите, какой он отличный охотник?! — с деланным возмущением воскликнул Коннел. — Подкрадывается бесшумно к ничего не подозревающей жертве!
Несса посмотрела на мрачную фигуру, возвышавшуюся над ней, и невольно задрожала от холодного взгляда графа.
Тут Коннел встал и проговорил:
— Ну, раз ты пришел, оставляю ее на твое попечение.
— Не забывай, что отныне она всегда на моем попечении. — Гаррик не слышал, о чем они говорили, но ему не понравилось, как Коннел смотрел на его жену.
Гаррик говорил холодно, причем сделал ударение на слове «моем», что указывало на ревность или хотя бы на возможность ревности, и Коннел решил, что это — хороший знак, ведь раньше его друг никогда не проявлял таких чувств. Отвесив насмешливый поклон, барон с ухмылкой удалился.
Граф пошел за ужином для себя, и Несса снова осталась одна. Девушка с восхищением смотрела вслед мужчине, объявившему, что отныне она навсегда под его защитой. Граф двигался легко и изящно; во всех его движениях угадывалась скрытая сила, которая в любой момент могла обрушиться на врага. Несса нисколько не сомневалась: под защитой этого человека она будет в полной безопасности.
Вскоре граф вернулся, и Несса опустила глаза на салфетку, которую по-прежнему держала в руках; она так и не притронулась к ужину. «Разумеется, граф прав, — размышляла девушка, — я была заключена в монастырских стенах, поэтому ничего не знаю об отношениях между людьми». Некоторый опыт семейной жизни она получила лишь в те годы, когда жила с родителями в Суинтоне; отец часто гневался и запугивал мать, а та неизменно покорялась. А потом она жила в замке, куда король сослал свою супругу. Некоторые воины из замковой стражи были женаты, но Несса уехала в аббатство в том возрасте, когда еще не могла что-либо понять, поэтому так ничего и не узнала о семейной жизни.
Чего же муж от нее ждет? Несса очень мало знала о таких вещах. Она не раз видела, как подвыпивший стражник тискает служаночку — их объятия были похожи на то, как она обнималась с графом. Ее стало одолевать любопытство. Она исподтишка смотрела, как граф разламывает руками хлеб, и представляла, как эти руки гладят ее по спине и обнимают…
Несса заставила себя отвести взгляд и увидела, как один из воинов встал, запахнулся в длинный плащ и улегся на землю. Эта картина вызвала неприятную напряженность — она вдруг вспомнила, что родители спали в одной кровати, и скосила глаза на мужа. Он сейчас тоже будет спать с ней вместе? При мысли об этом Несса покраснела и тут же порадовалась, что в темноте этого, наверное, никто не заметил.
Несса заставила себя проглотить кусочек хлеба, но тут же поняла, что больше не сможет есть. Гаррик покосился на жену и нахмурился. «Неужели она считает, что я такой глупец? — подумал он. — Неужели думает, что я хочу лишить ее невинности на глазах у всех?» Дабы положить конец ее нелепым страхам, он сказал:
— Мне нужно поговорить с людьми. Если ты устала, я провожу тебя в убежище, где ты сможешь отдохнуть.
Несса одарила его той же дивной улыбкой, которой раньше поблагодарила Коннела за ужин. Боясь, что голос