Староста пожал плечами.

– Она больше ни на что не годится.

– Магдалина? Вы говорите о ней? – Кровь бросилась ей в лицо от едва сдерживаемой ярости. – Вы так говорите о своей дочери?

Сара шагнула к старосте, но не успела еще сказать и слова, как Мархем встал между ними с большой плетеной корзиной в руках. Он посмотрел Саре в глаза и чуть заметно покачал головой.

Что ж, хорошо. В конце концов, она здесь человек новый. Сара отошла в сторону и молча наблюдала, как Мархем пристраивает на кровать в спальне принесенную с улицы сумку. Гнев постепенно проходил, и, когда Мархем и Бонг, поставив вещи, начали спускаться по лестнице, она уже была совершенно спокойна.

– Извините, мистер Скварез, что я могу для вас сделать? Вы хотите поговорить с дочерью с глазу на глаз?

Скварез скользнул взглядом по испуганной Магдалине.

– Нет, учительница.

– В таком случае чем я моту быть вам полезна?

– У вас есть друг?

– Я думаю, Магдалина будет мне верным другом.

Он нетерпеливо покачал головой.

– Я имею в виду мужчину.

– Нет, вы же знаете, что мой муж умер.

Он оценивающе посмотрел на белокурые волосы Сары, скользнул похотливым взглядом по ее груди, бедрам, по всей фигуре вплоть до грязных босых ног и вдруг провел рукой сверху вниз по ее мужскому костюму.

Что это? Сара застыла от неожиданности, не в состоянии поверить, что этот человек действительно ощупывает ее с головы до ног.

Сара шарахнулась в сторону.

– Я буду твоим другом, – прошептал он, хитро глядя на нее.

Сара ощущала его дыхание на своем лице, от него пахло чесноком и прокисшим пивом.

– Мне бы очень хотелось стать спутником белокурой американской учительницы.

Глава 16

– Бонг, я думаю, единственный выход – построить такой же большой сарай, как эта конюшня. Тогда всем детям хватит места.

Сара провела рукой по стволу дерева, покрытому темной корой, стоявшему посредине сарая и служившему главной опорой для крыши.

– Меня действительно очень заботило, как разместить такое множество детей в тростниковой хижине. К тому же строения из бамбука такие... хрупкие, непрочные.

– Тростник под стать самим филиппинцам. Он кажется слабым, но крепок как сталь. – Бонг взглянул на наклонную крышу сарая, явно гордясь своей работой.

– Магдалина говорила мне о прочности бамбука, но согласилась, что нам будет удобнее в хорошем деревянном сарае. – По выражению лица Бонга Сара пыталась определить его реакцию на упоминание имени Магдалины, но ничего, кроме легкой тени беспокойства, не заметила. – Я думаю, она одобрит мой план.

– Она благодарна вам, мэм. Магдалина сообразительная и легко выучит английский. Я позанимаюсь с ней.

– Вот и хорошо. Знание английского никогда не помешает. По правде говоря, мы уже понимаем друг друга вполне сносно. – Сара опять украдкой взглянула на него. – Мне бы хотелось, чтобы Магдалина почаще выходила из дома, не сидела взаперти. – Еще один короткий взгляд, – Вы можете посодействовать, Бонг?

– Да, мэм. – Его лицо расплылось в улыбке. – Я буду чаще уводить ее из дома, если вы этого хотите.

– Лучше, если вы поговорите с ней сегодня, Бонг. Да прямо сейчас. По утрам она неважно себя чувствует, но днем и вечером – хорошо.

– Да, мэм, спасибо, мэм.

– А что, с фасада дом будет открытым? – Она указала рукой вперед.

– Бамбук, циновки или пальмовые листья, мэм. Мы устроим все как можно удобнее для детей и их учительницы.

– А чем мы будем отделывать стены? Необходимо, чтобы в помещение был доступ воздуха. Я вовсе не хочу, чтобы мои прилежные ученики сварились.

Сара прошла до конца конюшни, рассматривая землю под ногами.

– Пол тоже не последнее дело. Дети могут упасть на неровном полу, а может быть, даже и их учительница. – Она рассмеялась. – Магдалина, наверное, считает меня глупой, но когда я вижу трещины в полу, то мне кажется, что я уже падаю.

Бонг засмеялся в ответ:

Вы читаете Обретенный рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату