– Развяжите мне руки, и я вам скажу, джентльмены.
Олни взглянул на немца, и тот кивнул. Головорез вытащил нож и перерезал веревку.
– Нелл рассказала мне историю – о высоком темноволосом зеленоглазом ирландце, который привел ее к себе в комнату в гостинице и… словом, сделал ей ребенка. Это случилось в ту самую ночь, когда мистер Бирмингем вышвырнул ее из своей кровати. Почти девять месяцев назад.
Густав задумался.
– Сколько стоит уговорить Нелл сказать герру Бирмингему, что он отец ребенка? – спросил Густав.
Купер Фрай пожал плечами.
– Думаю, ей нужно купить несколько красивых платьев и дать долларов пятьсот, чтобы облегчить жизнь ей и ее младенцу.
Густав устремил холодный взгляд на Купера Фрая.
– А что вы попросите меня сделать для вас, Купер Фрай? Кроме того, чтобы оставить вас в живых?
Англичанин ответил:
– Я лишь желаю служить вам, ваша светлость.
– Хорошо, Купер Фрай, потому что вы именно это и будете делать. Или вы докажете свою верность мне, или умрете.
Загремел гром. Окна задребезжали. Наверху, в хозяйской спальне, проснулась молодая хозяйка Окли. Шум вырвал ее из объятий сна. Рейлин не могла вспомнить, где находится, и в замешательстве огляделась по сторонам. Кровать, на которой она спала, была ей незнакома. Мужские брюки и рубашка висели на дверце шкафчика.
Сверкнула молния, и раздался оглушительный грохот. Рейлин вздрогнула.
Когда грохот постепенно затих, послышался нежный перезвон курантов. Девушка села. Она случайно взглянула на фарфоровые часы, стоящие на мраморной каминной доске.
«Четвертый час!» – подумала Рейлин. Значит, она проспала почти весь день! А что стало с ее мужем? Она вскочила. Куда подевалась Хитер? И где все?
В комнату ворвался ветер. Нежный аромат цветов, смешанный с запахом дождя, наполнил спальню. Рейлин подошла к окну и посмотрела на открытую всем ветрам долину.
Первые капли дождя упали на землю. «Сейчас ливанет так, что тот, кто останется на улице, мгновенно промокнет до нитки», – подумала она.
Как она и предвидела, ливень не заставил себя ждать, но прошел он быстро. Воздух стал свежим и прохладным. Рейлин чувствовала себя отдохнувшей и бодрой. Умывшись, причесавшись и тщательно одевшись, она спустилась вниз.
Когда Рейлин подошла к лестнице, она увидела дворецкого. Тот быстро шел по вестибюлю. Вид у него был такой, словно он только что вспомнил важную вещь. Рейлин остановила его:
– Кингстон, вы не могли бы мне сказать, мистер Бирмингем вернулся?
Слуга обернулся:
– Да, мистер Джефф на крыльце, мисс Рейлин. К нему пришли, но я надеюсь, что он скоро вернется. Если хотите, подождите его в гостиной. Я принесу что-нибудь, чтобы вам не захотелось есть до обе…
С крыльца донесся гневный крик.
– Вы не имели права жениться на другой после того, что сделали со мной! – пронзительно кричала какая-то женщина. – У меня будет ребенок от вас, а вы говорите, чтобы я убиралась! Интересно, что скажут ваши друзья, когда я сообщу им, что ношу вашего ублюдка.
Кингстон заволновался. Он попытался отвлечь внимание Рейлин от того, что происходит на крыльце
– Какая страшная гроза была, правда, мисс Рейлин?
Он с таким же успехом мог бы промолчать. Рейлин его не слушала. Женщина продолжала кричать:
– Может быть, мне также следует поговорить с вашей новоявленной женой и рассказать ей, на что вы способны за ее спиной!
– Вы говорите чепуху, Нелл, и вы это знаете! – рявкнул Джефф.
– Это чепуха? – проговорила она язвительным тоном. – Вы не считали это чепухой, когда затащили меня в свою постель!
– Вы маленькая лгунья! Вы как воришка влезли ко мне в постель ночью, когда я спал! Но я проснулся и выгнал вас, забыли?
– Скоро я буду носить в руках доказательство того, что вы воспользовались мной! И если младенец будет похож на вас, все будут знать, кто отец бедного малютки!
Джефф не понимал, почему девушка так долго не приходила к нему. Разве что лишь с приближением родов она начала беспокоиться о том, как ей прожить с малышом.
– Если вам нужны деньги, Нелл, вы их не получите, – сказал Бирмингем, заскрежетав зубами. – Я хорошо помню, что случилось той ночью. Если вы так сильно нуждаетесь, пойдите и поговорите с отцом ребенка. Может быть, он сжалится над вами.
– А я с кем говорю? Именно с отцом ребенка! – настаивала Нелл. – Что-то вы глухи к моим мольбам!
Дверь медленно открылась, и жена Джеффа вышла на крыльцо. Он не мог стереть со своего