лица. Крошечные веснушки, усеивающие переносицу, казалось, не сочетались со строгой красотой платья, но кожа выглядела гладкой, здоровой, а губы и щеки, слегка подкрашенные, соблазнительно блестели.

Легкий стук в дверь обратил ее пульс в галоп. Тонкие губы Уэн растянулись в довольной улыбке.

— Прекрасная невеста для прекрасного жениха.

— Спасибо, Уэн!

Молли тщетно попыталась изобразить уверенность, на лице все равно осталось выражение растерянности.

Уэн открыла дверь, и Молли была удивлена, увидев Уильяма Джексона Палмера, стоящего в вестибюле с букетом из белых роз, завернутым в серебряное кружево. Украшавшие букет ленты свисали почти до пола.

Он передал ей цветы, в его темных глазах плясали веселые огоньки.

— Буду весьма польщен, если вы удостоите меня чести быть на свадьбе посаженным отцом.

Молли улыбнулась и сразу почувствовала себя намного лучше. Ей нравился Уильям Палмер. Он производил впечатление человека честного, прямолинейного и открытого. Его приход несколько успокоил Молли и придал ей силы. Она приняла его руку и вышла в вестибюль.

Оказалось, что свадебная церемония должна состояться в номере-люкс на верхнем этаже отеля. Уильям Палмер подбадривающе похлопал Молли по руке, прежде чем открыл тяжелые двойные двери, ведущие в роскошные апартаменты.

Какое-то время ее шаги по сверкающему паркету отдавались эхом, затем их звук поглотил ковер. Оформленный в голубых и серебряных тонах — от тяжелых бархатных портьер до обитой парчой изящной мебели в стиле Людовика XIV — номер-люкс был великолепен.

Нежный запах белых роз наполнял комнату. Мужчина, строго одетый во все черное, держал в руках молитвенник. Позади него полукругом стояли Спенсер Уиткоум, Уоррен Джекобс и Кларис Уэбб — джентльмены, присутствовавшие вчера на встрече. Кроме них, в номере были две элегантно одетые леди, а рядом с ними — Майкл Локе. Его красивое лицо сохраняло мрачное выражение.

Опираясь по-прежнему на руку Уильяма, Молли пересекла комнату, как вдруг увидела высокую и широкоплечую фигуру Сэма. Он шел ей навстречу. Ее сердце учащенно забилось.

Одет он был в элегантный черный вечерний костюм поверх накрахмаленной белой рубашки. Густые белокурые волосы завивались над воротником. Глаза Сэма, сегодня светло-зеленые, восхищенно сияли. Широкая улыбка — вспышка белого цвета на фоне смуглой кожи — могла бы успокоить невесту, не будь у Молли на душе столь тревожно.

Она улыбалась, но пальцы были холодными, негнущимися. Палмер передал ее нежной заботе жениха.

— Вы даже красивее, чем я полагал, — шепнул Сэм. Густые волосы Молли сверкали в свете хрустальных газовых ламп. Голубые глаза глядели нерешительно, в них Сэм прочитал просьбу о поддержке.

Ослепительная маленькая колдунья выглядела сногсшибательно. Сэм вспомнил бессонную ночь и все сомнения, все угрызения совести, которые он испытал склоняя девушку к браку.

Но в этот миг он понял, что поступает правильно.

Ее хрупкие пальцы были — как лед. Он зажал их в своей руке и повел Молли к гостям. Он был уверен, позже ее пальцы согреются и станут горячими и страстными — как прошлым вечером.

— Молли, познакомьтесь с Уильямом и Элизабет Байерсами, — сказал он, представляя невесту своим близким друзьям. — Уильям и Элизабет — владельцы «Роки-Маунтэн Ньюз».

Он подвел ее к невысокого роста пышнотелой брюнетке:

— А это Мэри Палмер, супруга Уильяма Палмера, вашего посаженного отца.

Молли вежливо улыбнулась.

— Полагаю, с остальными вы уже знакомы.

— Да, — подтвердила Молли.

Знакома-то она знакома, но с трудом она могла припомнить их имена.

Сэм подвел ее к человеку, стоявшему у торцевой стены комнаты.

— Судья Бартон, — представил Сэм.

Высокий седеющий мужчина с жесткими усами и добрыми голубыми глазами тепло улыбнулся.

— Вы готовы? — спросил он. — Можем начинать? Молли смогла лишь кивнуть, произнести что-либо она была не в состоянии. Она сжала руку Сэма так, словно он был спасательным кругом, а она утопала.

Судья стал произносить слова, которые каждая женщина знает, наверное, наизусть.

— Друзья мои! Мы собрались здесь волею Всевышнего, чтобы в присутствии свидетелей соединить Молли Джеймс и Сэмьюля Шеймуса Бреннигана священными узами брака согласно воле Господа и законам штата Колорадо…

Следующие несколько предложений Молли уже не слышала. Она отчаянно пыталась отогнать от себя мучительные воспоминания, вызванные упоминанием имени, связанного в ее сознании с жестокостью и смертью.

Шеймус Бренниган — убийца ее матери. За его сына она сейчас выходит замуж. Горло Молли сдавило при мысли о ее предательстве. Как может она вступать в эту враждебную ей семью? Как смеет идти против всего, чему ее учили с детства? Против того, во что она верила до сих пор и в чем была убеждена!

Но, с другой стороны, как иначе спасти ей «Леди Джей»? «Только на год, — сказала она себе, — и только для того, чтобы спасти ранчо». Но взглянув на высокого блондина, стоявшего с ней рядом, на мужественные очертания его лица и чувственный изгиб рта, она засомневалась в искренности своего обещания.

— Согласен ли ты, Сэмьюэль, взять эту женщину, Молли, в законные жены? Будешь ли ты любить ее и лелеять, почитать и беречь в радости и горести, болезни и здоровье, богатстве и бедности, теперь и всегда, пока смерть не разлучит вас?

Голос Сэма прозвучал ясно и твердо, с некоторым оттенком нежности, выдавшим глубину его чувства.

— Да!

Он сжал невесте руку, словно ощущая ее неуверенность.

— Согласна ли ты, Молли, взять этого мужчину, Сэмьюэля, в законные мужья? Будешь ли ты любить его и лелеять, почитать и подчиняться ему в радости и горести, болезни и здоровье, богатстве и бедности, теперь и всегда, пока смерть не разлучит вас?

Молли закусила нижнюю губу и проглотила комок в горле. Правильно ли она поступает?

— Да, — прошептала она. Судья посмотрел на Сэма:

— Можете надеть невесте на палец кольцо.

Сэм легко надел сверкающий бриллиантом перстень на средний палец Молли и подбадривающе улыбнулся.

— Повторяйте за мной, — дал указание судья. — С этим кольцом беру тебя в жены…

Сэм повторил, и судья продолжил:

— Пусть это кольцо станет символом истинной супружеской любви и залогом клятвы, данной сегодня…

Молли показалось, что вот-вот она лишится чувств. ИСТИННОЙ ЛЮБВИ… КЛЯТВЫ, ДАННОЙ СЕГОДНЯ… Она согласилась стать женой Сэма не на год, а на всю жизнь! Она лгунья, обманщица, предательница! В горле у нее застрял комок, но, как всегда, слез не было. Она была благодарна своему неумению плакать: никто не заметил, что творится у нее на душе.

— Властью, возложенной на меня законами штата Колорадо, объявляю вас мужем и женой. Что соединил Бог, да не разъединят люди. Можете поцеловать жену.

Сэм поднял вуаль. Молли почувствовала сильные пальцы под своим подбородком, шелковистость бороды и тепло губ. Он заключил ее в объятия и крепко поцеловал, не оставляя сомнений в том, чьей именно женой она стала.

Гости подошли поздравить молодоженов и пожелать им счастья. Молли покорно принимала легкие поцелуи в щеку. Только Майкл Локе смело поцеловал ее в губы.

Он притянул Молли к себе и приник к ней, удерживая до тех пор, пока она не почувствовала головокружение. Когда он отпустил ее, Сэм угрожающе нахмурился.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату