Молли Бренниган, дожидаясь, когда же прозвучит грохот взрыва и она насладится ужасными плодами своих усилий.
Сэм снял шляпу и отер ладонью пот со лба. Он решил еще раз объехать плотину, прежде чем отправиться домой. Сэм хотел поймать Молли, чтобы не осталось у него ни капли сомнений в ее вине.
Голубые глаза, наполненные нежностью, непрошенно возникли у него перед глазами, густые рыжие волосы ниспадали на пышную кремовую грудь с ароматными розовыми сосками… Комок в горле грозил удушить Сэма. Как она сумела так его одурачить? И как он мог при этом все еще ее любить?
Молли едва различала тропу и была рада, что велела оседлать Эль Труэно. Конь уверенно ступал по скользкой земле. Несмотря на то, что ее продвижение замедляла гроза — сильный ветер, дождь — ей удалось сократить путь, пустив лошадь через опасный для путников перевал Симмонса.
Она вообще даже забыла об этом перевале, потому как до сегодняшнего дня ей не приходилось после возвращения с Востока бывать в этой стороне, но перевал и детские воспоминания о нем сослужили ей сейчас хорошую службу. Молли прикинула, что выиграла около получаса. В детстве, разумеется, ей доводилось неоднократно бывать здесь.
Молли преодолела подъем и начала искать мужа. Вскоре она заметила его жеребца на другой стороне озера, но самого Сэма нигде не было видно. Молли сложила рупором ладони и позвала Сэма, но буря поглотила ее крик.
Она начала объезжать озеро, сражаясь с пронизывающим ветром и позволив Эль Труэно самому выбирать дорогу вдоль узкой и скользкой тропы.
Наконец она заметила Сэма: он стоял поодаль от Джилгамеша рядом с крупным бревном. Когда он повернулся к ней, Молли помахала рукой и снова позвала его.
По линии плеч и угрожающей позе нетрудно было догадаться, в какой он ярости. Но все это было ей неважно. Сэм жив, а плотина все еще цела! Это главное. Она заставит мужа выслушать ее, когда они вместе вернутся домой. А еще лучше будет, если ей удастся убедить Сэма добиться признания от Джейсона Фоли. Он, как никто другой сумеет это сделать.
Сэм прошел мимо Джилгамеша, продолжая шагать навстречу Молли. Тропа была скользкой. Землю размыло дождем. Сэм надвигался, как будто тело его было из камня. Молли стало не по себе: так двигаться мог бы, наверное, только внезапно оживший мертвец. Она почувствовала, как струйка страха пробежала вдоль ее позвоночника.
— Осторожно, Сэм! — крикнула Молли, но слова ее утонули в грохоте непогоды.
Молния осветила черное небо, и вслед за ней грянул громовой раскат.
Молли ждала приближения Сэма, испытывая гнев на него и обиду — он считал, что это она подстраивает «аварии», нанося вред ранчо и подвергая людей опасности!
А еще она испытывала ужас, представляя, что будет, если он не поверит ей. Если бы только удалось поймать Фоли на плотине! Тогда бы Сэм не смог не поверить в ее невиновность.
Она напряженно вглядывалась в темноту, тщетно пытаясь разглядеть Сэма. Еще одна вспышка молнии осветила небо, и Молли мгновение видела мужа, затем склон снова погрузился во тьму.
При новой вспышке молнии Молли внезапно увидела, как Сэм поскользнулся, и как раз в этот момент прогремел тяжелый раскат грома и тропа осыпалась у него под ногами, а черная стена селевого потока накрыла его с головой. Небо раскололось зигзагом молнии вновь.
— Сэм! — пронзительно закричала Молли.
Она бросилась к нему, преодолевая свой ужас и опасаясь впасть в истерику, слезы слепили ей глаза.
— О, Боже, нет! Сэм! — кричала она.
От тропы остался лишь зияющий размыв. Молли пристально вглядывалась вниз, в провал, пытаясь разглядеть, куда могло унести селевым потоком Сэма. Ничего не было видно.
Смахнув с глаз слезы и струи дождя, она спустилась по грязному склону. Произошедшее казалось ей кошмаром. ПОЖАЛУЙСТА, ГОСПОДИ, НЕ ЗАБИРАЙ ЕГО У МЕНЯ! И вдруг она увидела Сэма. Он висел, уцепившись за ветку куста, росшего на склоне.
— Держись, Сэм! — крикнула ему Молли и со всех ног бросилась к Эль Труэно.
Она отвязала веревку и сделала петлю, затем повела лошадь вниз к провалу. Привязав один конец веревки к луке седла, другой она спустила Сэму.
— Продень петлю под руки, Сэм! Я вытащу тебя.
— Не делай этого, Сэм, — послышался угрожающий мужской голос — Она хочет убить тебя.
Сидя верхом на своей лошади, судья Иган спускал свою веревку с края тропы.
— Она уже пыталась сделать это раньше и сделает это сейчас, если ты дашь ей такую возможность, в очередной раз поверив этой лицемерке.
Судья сидел верхом на лошади, и дождевая вода стекала с его котелка на парусиновый плащ. Молли не верила своим ушам.
— Он лжет, Сэм! — закричала она.
Зачем судье понадобилось нести подобный вздор? И вдруг ей все стало ясно: не Джейсон Фоли, нет, подстраивал «аварии»! Подстраивал «аварии» судья Иган!
Молли посмотрела вниз на Сэма. Уже начали обнажаться из почвы корни куста. Через несколько минут куст будет смыт потоком, и вместе с ним — Сэм.
— Ты должен поверить мне, Сэм! — закричала Молли. — Сейчас не время спорить. Бери веревку! Скорее, Сэм! Бери МОЮ веревку!
— Возьми МОЮ веревку, Сэм! Ты погибнешь, если поверишь этой ведьме!
Молли вглядывалась в пелену дождя: веревка судьи была с петлей на конце, но не была привязана к седлу! Крик отчаяния застрял у нее в горле.
Какие слова она может сказать сейчас Сэму, чтобы он поверил ей? Еще одна вспышка молнии расколола пополам небо.
— Возьми МОЮ веревку, Сэм! Не я подстраивала «аварии»! Он!
Половина куста уже выдралась из земли селевыми струями, оставалось лишь несколько тонких корешков. Через несколько секунд Сэма не будет в живых.
— Спроси свое сердце, Сэм! — закричала она. — Спроси свое сердце!
Раскат грома заглушил те слова, которые она произнесла потом:
— Я люблю тебя, Сэм! Я люблю тебя!
Насыпь обрушилась, Молли в ужасе закричала. Она зажмурила глаза, преодолевая приступ тошноты. Шанс спастись у Сэма не было: если он не умер мгновенно при падении, то все равно оказался погребен под тоннами грязи селевого потока.
Молли услышала тихое ржание Эль Труэно, и ей показалось, что веревка натянута. Подавив всхлипывания, Молли начала осторожно отводить Эль Труэно по тропе от размыва, медленно вытаскивая наверх тяжесть, повисшую в сделанной ею петле.
Покрытый грязью, оборванный и окровавленный, Сэм выбрался на твердую землю. Молли бросилась в его объятия.
— Как трогательно! — голос судьи донесся до них обоих сквозь завывающий ветер.
Он подошел ближе и остановился неподалеку от Сэма и Молли.
— А теперь поднимите вверх руки и отойдите друг от друга!
— Почему? — удивился Сэм, крепко обнимая Молли за талию. — Почему, Иган?
— Ты обесчестил мою дочь, Сэм. Ты сделал меня всеобщим посмешищем. Все в городе знали о вашей связи. Ты должен был жениться на ней.
— Лили не хотела выходить за меня замуж, Иган, — сказал ему Сэм. — После смерти своего мужа она была счастлива остаться вдовой и не собиралась когда-либо вновь в своей жизни с кем бы то ни было связать себя узами брака. Определенно ей очень дорога ее свобода.
— Ты опозорил и погубил нас обоих, и ты за это заплатишь, — судья, казалось, не слышал слов Сэма, он взвел курок винтовки.
Сэм отодвинулся от Молли.
— По крайней мере, расскажи хотя бы, прежде чем убьешь нас, как тебе удавалось подстраивать у меня на ранчо «аварии».