Тогда прорицатель Аристандр, который умел угадывать тайные желания царя, сказал ему:
– Дерзай. Знамение это значит, что поэтам эпическим и лирическим предстоит великий труд: создать произведения, в которых будут воспевать Александра и его дела.
Александр принял это толкование. Он поверил ему.
«Дерзай… – задумчиво повторил он про себя. – Дерзай!»
Он поднял голову и распрямил широкие плечи. Праздник шумел кругом, а перед глазами молодого полководца уже распахнулись широкие дали неведомых земель, куда он пойдет за своей необъятной славой бесчисленных сражений и на весь мир гремящих побед.
КОММЕНТАРИИ
«Сын Зевса». Впервые роман опубликован под названием «Юность Александра» в журнале «Пионер», № 6—10, 1971 год. Отдельной книгой вышел в том же году в издательстве «Детская литература», рисунки художника И. Ильинского. Второе издание романа появилось в 1976 году, издательство «Детская литература», рисунки И. Ильинского, послесловие («Македония и Греция») доктора исторических наук А. С. Шофмаиа. В 1984 году роман переиздан в «Библиотечной серии», в сборнике, включающем обе книги Л. Ф. Воронцовой: «Сын Зевса» и «В глуби веков», издательство «Детская литература», рисунки И. Ильинского, вступительная статья А. С. Шофмана («Александр Македонский и его эпоха»).
«В глуби веков». Впервые роман издан в 1973 году в издательстве «Детская литература», рисунки И. Ильинского, послесловие А. С. Шофмана. В 1977 году роман переиздан в том же издательстве в «Библиотечной серии». Третье издание вышло вновь в «Библиотечной серии» в 1984 году в сборнике, включающем обе книги об Александре Македонском, издательство «Детская литература», рисунки И. Ильинского, вступительная статья А. С. Шофмана.
Любознательному читателю небезынтересно узнать, что Л. Ф. Воронкова написала еще одно произведение, связанное с именем Александра Македонского, – «Корень Мандрагоры». По существу, это завершающая часть задуманной ею трилогии о знаменитом полководце, где рассказывается о том, что сталось после смерти Александра Македонского с завоеванными им землями и какая судьба постигла окружавших его людей. Роман «Корень Мандрагоры» не издавался, так как автор не успела его завершить.
Примечания
1
Эллада – Древняя Греция.
2
Гекатомбеон – конец июня – июль.
3
«Гиэс-аттес! Аттес-гиэс!» – «Слава тебе, владыка! Слава тебе!»
4
Гименей – бог брака, семьи.
5
Пританы – члены Совета пятисот, которые назначались поочередно заведовать текущими делами государства.
6
Гимнасий – место для гимнастических занятий.
7
Пеплос – большой прямоугольный кусок материи, покрывало.
8
Гомер, «Илиада». Перевод В. Вересаева.
9
Сарисса – длинное тяжелое копье.
10
Триера – военный корабль с тремя рядами весел.
11
Стадия – 184,98 метра.
12
Амфиктиония – союз эллинских городов, расположенных по соседству с каким-либо святилищем. Целью союза была охрана святилища, взаимная охрана прав союзников и устройство общих празднеств.
13
Сикофант – профессиональный доносчик и соглядатай в Афинах.
14
Оратор Эсхин утверждал, что бабушка Демосфена – скифянка, а значит, Демосфен не является эллином чистой крови.