Тогда прорицатель Аристандр, который умел угадывать тайные желания царя, сказал ему:

– Дерзай. Знамение это значит, что поэтам эпическим и лирическим предстоит великий труд: создать произведения, в которых будут воспевать Александра и его дела.

Александр принял это толкование. Он поверил ему.

«Дерзай… – задумчиво повторил он про себя. – Дерзай!»

Он поднял голову и распрямил широкие плечи. Праздник шумел кругом, а перед глазами молодого полководца уже распахнулись широкие дали неведомых земель, куда он пойдет за своей необъятной славой бесчисленных сражений и на весь мир гремящих побед.

КОММЕНТАРИИ

«Сын Зевса». Впервые роман опубликован под названием «Юность Александра» в журнале «Пионер», № 6—10, 1971 год. Отдельной книгой вышел в том же году в издательстве «Детская литература», рисунки художника И. Ильинского. Второе издание романа появилось в 1976 году, издательство «Детская литература», рисунки И. Ильинского, послесловие («Македония и Греция») доктора исторических наук А. С. Шофмаиа. В 1984 году роман переиздан в «Библиотечной серии», в сборнике, включающем обе книги Л. Ф. Воронцовой: «Сын Зевса» и «В глуби веков», издательство «Детская литература», рисунки И. Ильинского, вступительная статья А. С. Шофмана («Александр Македонский и его эпоха»).

«В глуби веков». Впервые роман издан в 1973 году в издательстве «Детская литература», рисунки И. Ильинского, послесловие А. С. Шофмана. В 1977 году роман переиздан в том же издательстве в «Библиотечной серии». Третье издание вышло вновь в «Библиотечной серии» в 1984 году в сборнике, включающем обе книги об Александре Македонском, издательство «Детская литература», рисунки И. Ильинского, вступительная статья А. С. Шофмана.

Любознательному читателю небезынтересно узнать, что Л. Ф. Воронкова написала еще одно произведение, связанное с именем Александра Македонского, – «Корень Мандрагоры». По существу, это завершающая часть задуманной ею трилогии о знаменитом полководце, где рассказывается о том, что сталось после смерти Александра Македонского с завоеванными им землями и какая судьба постигла окружавших его людей. Роман «Корень Мандрагоры» не издавался, так как автор не успела его завершить.

В. Путилина

,

Примечания

1

Эллада – Древняя Греция.

2

Гекатомбеон – конец июня – июль.

3

«Гиэс-аттес! Аттес-гиэс!» – «Слава тебе, владыка! Слава тебе!»

4

Гименей – бог брака, семьи.

5

Пританы – члены Совета пятисот, которые назначались поочередно заведовать текущими делами государства.

6

Гимнасий – место для гимнастических занятий.

7

Пеплос – большой прямоугольный кусок материи, покрывало.

8

Гомер, «Илиада». Перевод В. Вересаева.

9

Сарисса – длинное тяжелое копье.

10

Триера – военный корабль с тремя рядами весел.

11

Стадия – 184,98 метра.

12

Амфиктиония – союз эллинских городов, расположенных по соседству с каким-либо святилищем. Целью союза была охрана святилища, взаимная охрана прав союзников и устройство общих празднеств.

13

Сикофант – профессиональный доносчик и соглядатай в Афинах.

14

Оратор Эсхин утверждал, что бабушка Демосфена – скифянка, а значит, Демосфен не является эллином чистой крови.

Вы читаете Сын Зевса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×