Он предсказал мне долгий ряд страданий

И здесь успокоение предрек, —

Вещал, что в некий день приду я — странник —

90 Под кров богинь, и сяду там на камень,

И жизнь свою злосчастную окончу

На благо приютившим, на погибель

Тем, кто, отвергнув, выгонит меня.

И знаменья возвещены заране:

Землетрясенье, гром и пламя Зевса.

Теперь я понял: по прямой дороге,

Не иначе, как вашим изволеньем

Я в эту рощу приведен: вовеки

Я первыми не повстречал бы вас,

100 Врагов вина,30 — я, трезвенник суровый;

Не сел бы здесь, на камне заповедном.

Богини! Здесь, по слову Аполлона,

Мне смерть пошлите, разрешив от жизни,

Коль смерти я сподоблюсь через вас,

Я, тягостнее всех пронесший бремя.

О сладостные чада древней Ночи!

И вы, одноименные с Палладой,

Афины, между всеми чтимый град!

О, сжальтесь над обличием плачевным

110 Того, кто звался некогда — Эдип!

Антигона

Отец, умолкни: вон подходят старцы —

Удостовериться, где ты сидишь.

Эдип

Молчу, но уведи меня с дороги

И в роще скрой, чтоб я услышать мог,

Что будут говорить они. Лишь в знанье

Защита нам на жизненном пути.

ПАРОД

Хор

Строфа 1

Но кто же здесь был? Куда он ушел?

Где скрылся он, наглый из наглых?

Разведать скорее!

120 Искать его всюду!

Какой-то бродяга… безвестный старик!

Свой сюда не посмеет войти,

В заповедную рощу богинь,

Необорных и неименуемых,

Мимо которой проходим мы молча,

Глаз не решаясь поднять,

Благоговения полны.

Ныне же муж нечестивый

В тайную рощу вошел, —

130 Все священное место кругом обойдя,

Я постичь не могу, где он скрылся!

Эдип

Вот я вышел. Не зреньем, а слухом познал:

Срок вещаний исполнился.

Хор

Горе! Увы!

Как ужасно и видеть и слышать его!

Эдип

Святотатцем, молю, не сочтите меня.

Хор

Зевс-заступник! Да кто же он, этот старик?

Эдип

Тот, чьей горькой завидовать доле никто

Не захочет, блюстители здешней земли.

140 Да и вправду: зачем бы мне было смотреть

Не своими очами? Зачем

Я влачился б за слабою, сильный?

Хор

Антистрофа 1

Увы! Ты слепцом ли родился на свет?

По облику вижу, старик, твоему,

Что прожил ты долгий

И горестный век.

Я к мукам твоим не добавлю печали.

Знай бредешь! А входить не дозволено

В молчаливую рощу богинь,

На ее зеленеющий дерн,

150 Где в наполненной чаше сливаются с медом

Чистые струи. Злосчастный

Странник, страшись! Уходи!

Поторопись! Ты не слышишь?

Ежели хочешь ответить,

Вы читаете Трагедии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату