Она провела его в комнату, и Тони, оглядев элегантную и удобную обстановку, предположил, что это, скорее всего, семейная гостиная. Сэмюель Сэндс, полулежавший в большом кожаном кресле, приветливо улыбнулся.

– Добрый вечер, Тони.

– Добрый вечер, сэр. – Но где же Мел?

– Садитесь, садитесь. Я как раз пью мартини. Присоединитесь ко мне?

– Спасибо, но… да, я не против. – Тони не мог отказаться от такого дружелюбного приглашения. Он взял рюмку, которую наполнил мистер Сэндс, сел на диван и попытался сосредоточиться на репликах хозяина о погоде и текущей политике. Однако сейчас он мог думать об одной только Мел. Где же она, черт побери? Если, как сказала миссис Кук, она ждет его, то почему…

– Так каково ваше мнение о нынешней налоговой ситуации?

– Простите?

– Вы стоите за сокращение или за повышение налогов?

– Я за повышение. Если мы хотим покрыть дефицит…

Но тут он замолчал и, нервно сглотнув, встал, потому что в этот момент открылась дверь и в комнату вошла Мелоди. Его Мел! Такая же красивая, как всегда, нет – еще красивее! Чудесные рыжие волосы роскошными блестящими локонами падали ей на плечи. В глазах, таких же голубых, как надетое на ней платье, светилось то самое выражение, которое он так любил.

– Здравствуй. – Он не мог отвести от нее восторженного взгляда. Ему захотелось тут же схватить ее в объятия и расцеловать, но в гостиной находился ее отец. – Я… я думаю, нам пора идти. – Тони взглянул на часы и поставил на стол рюмку с мартини, к которому так и не притронулся. – У нас заказан столик.

– Да, лучше и впрямь поторопиться.

Мелоди нагнулась и поцеловала отца, хотя больше всего ей хотелось сейчас поцеловать Тони. Тони! Ее муж. Красивый, словно киногерой, и необычайно элегантный в темном костюме.

– Доброго вечера, папа. Мы сегодня еще увидимся.

«Очень сомневаюсь в этом», – подумал Сэмюель Сэндс, провожая их улыбкой.

– Мне придется пойти освежить макияж, – пробормотала Мелоди, когда они подъехали к ресторану. – Но прежде дай я вытру твой подбородок – он весь в губной помаде, – добавила она, потянувшись к Тони с салфеткой.

– Оставь так. Это знак, свидетельствующий о том, что ты любишь меня, а я люблю тебя. А твои руки в особенности, – добавил он, завладевая ее рукой и целуя ее.

– Кстати, мы, кажется, собирались что-то обсудить…

– Добрый вечер, – поздоровался служитель автостоянки, распахивая дверцу и помогая Мелоди выйти. В следующую минуту он уже отводил потрепанный старый «форд» на место, а Тони повел Мелоди к ресторану.

– Я подумал, что тебе должно тут понравиться, – сказал Тони, когда они устроились за столиком у танцевальной площадки. – Я знаю, как ты любишь танцевать.

– Да, – кивнула Мелоди, вспоминая, как они праздновали окончание научной конференции. Всего один-единственный раз, но зато это было потрясающе весело. – Я и правда очень люблю танцы, – подтвердила она, и, как только официант принял у них заказ, они направились на танцевальную площадку.

Как чудесно было снова оказаться в объятиях Тони, так близко от него, что она уловила запах его лосьона для бритья и ощутила щекой биение его сердца, когда заиграли медленную музыку. Но и быстрые танцы доставляли ей наслаждение. Тони знал в них толк и проделывал весьма искусные па, и Мелоди гордилась тем, что поспевает за ним.

– Ты классный танцор, Тони, – похвалила она.

– Еще бы. Когда я работал платным партнером, это было одним из главных требований.

Мелоди остановилась как вкопанная среди кружившихся пар.

– Тони Костелло!

– Шутка. Это всего лишь шутка, – засмеялся он.

– Нет, ты не шутил! Мне кажется, я очень многого о тебе не знаю, и лучше тебе побыстрее поделиться со мной.

– Ну хорошо, – сказал он, снова привлекая ее к себе и продолжая танец. – Я, конечно, не был платным партнером в полном смысле слова, но… кем-то в этом роде мне побывать пришлось.

И он рассказал, что однажды необходимость заплатить за обучение заставила его поступить на работу в фирму, предоставляющую такого рода услуги. Например, когда даме требовался мужчина- сопровождающий на званый вечер или если на этом вечере ожидалась нехватка кавалеров.

– Кавалеров для танцев, – пояснил он. – Все законно и открыто, никаких непристойностей. Платили они немалые деньги, которые в то время были мне очень нужны. Кроме того, я узнал тогда массу интересного о жизни высшего общества, – добавил он с усмешкой.

– Подумать только, а я-то тебе так слепо верила! – воскликнула Мелоди, когда они покидали танцевальную площадку. – Мне следовало разузнать о тебе всю подноготную, вместо того чтобы трястись от страха, как бы ты не узнал чего обо мне.

– Неужели это так сильно волновало тебя… то, что я узнаю, кто ты на самом деле? – спросил Тони огорченно, глядя на нее через столик.

Мелоди отпила глоток вина.

Вы читаете Розы нашей любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×