раз ее голос звучал резко, по-деловому. – Завтра утром мы выезжаем и к обеду, думаю, будем в Монингвью.

– Отлично! Ричард будет очень рад. И я тоже.

Попрощавшись, они одновременно повесили трубки. Талбот откинулся в кресле и, не спеша, помассировал виски. Голова болела. Мысли путались, ни в какую не желая выстраиваться в логическую цепочку. Он был искренне благодарен Элизабет за то, что она пошла навстречу – возможно, не совсем разумному, но, безусловно, похвальному – желанию Ричарда побыть с сыном и бывшей женой перед важнейшим шагом в своей жизни. А еще он был рад тому, что она ни словом не обмолвилась ни о времени, проведенном наедине в лесу, ни о вчерашнем поцелуе. Элизабет ясно дала ему понять, что впредь их отношения должны оставаться чисто деловыми.

И Талбот, как всякий порядочный здравомыслящий мужчина, охотно поддерживал ее оборонительную позицию. Но стоило ему вспомнить ее мягкие шелковистые волосы, энергичный блеск прекрасных темно- голубых глаз, нежные чувственные губы, как самые разумные и логичные доводы тут же теряли власть над его мыслями и чувствами, подчиняясь непреодолимому желанию вновь прикоснуться к ней. Так что, настойчиво приглашая Элизабет погостить, он в полной мере отдавал себе отчет в том, что в течение двух недель ему предстоит бороться с величайшим искушением. Но ради здоровья и благополучия любимого брата он был готов (в очередной раз!) рискнуть своими нервами. Дела в «Маккарти Индастрис» шли просто превосходно, и он планировал, сославшись на чрезвычайную занятость, все время проводить в офисе или здесь, в этом уютном кабинете.

За прошедший год Монингвью – милый городок с одной-единственной главной улицей – ничуть не изменился. После развода Эндрю часто приезжал в гости к отцу, а Элизабет с тех пор ни разу не возвращалась сюда.

И вот сегодня се старенький автомобиль не спеша ехал по знакомым уютным улочкам. Эндрю сиял от счастья и, нетерпеливо ерзая на переднем сиденье, время от времени с восторгом комментировал немногочисленные местные достопримечательности. Элизабет внимательно, с улыбкой слушала своего личного гида, решив не напоминать счастливому мальчугану о том, что она далеко не новенькая в этих краях.

– Однажды мы с папой заглянули сюда, – проезжая мимо небольшого магазинчика, где продавали вкуснейшее мороженое и самую разнообразную выпечку, вспомнил он. – Мне все очень понравилось, правда, потом немного болел живот. Как же здорово, что мы снова будем жить все вместе!

Элизабет мельком взглянула на сына и промолчала. В эту минуту он был так похож на своего отца, что у нее защемило сердце. Выехав на окраину города, они притормозили у живописного холма, на чьей вершине вольготно расположился очаровательный двухэтажный коттедж, построенный в лучших традициях южноамериканских плантаторов. Здесь, совсем как всемогущий король в своем маленьком государстве, жил Талбот Маккарти – мужчина ее мечты!

Гордо вскинув голову, Элизабет поклялась отныне и впредь быть с ним максимально сдержанной. Остановив машину прямо перед главным входом, она увидела Ричарда, с широкой улыбкой спешащего им навстречу.

– Вот наконец и вы! – воскликнул он, обнимая сына и приветливо улыбаясь Элизабет. – К вашему приезду все давно готово.

– Круто. А где дядя Талбот?

– Он как всегда задерживается в офисе. Идемте же! Я помогу вам разгрузиться.

Втроем они быстро перетащили вещи в дом, а потом Ричард устроил им познавательную экскурсию:

– Как вы помните, дорогие гости, смежные спальни с общей ванной – ваши. Пройдя дальше по коридору и повернув налево, вы без труда попадете в комнату Талбота. Слева – мои апартаменты…

– Спасибо, – вежливо поблагодарила гида Элизабет, пряча улыбку. – Думаю, мы не заблудимся.

– Всем, кто проголодался, предлагаю сходить в кафе. Как вам такая идея?

– Я «за»! – тут же согласился Эндрю. – А ты, мам?

– Почему бы вам не сходить вдвоем? – как можно непринужденнее отказалась она. – А я пока разберу вещи и пообщаюсь с Роуз.

К ее удивлению, Ричард не стал возражать:

– Договорились. Ты готов повеселиться, приятель?!

– Еще как готов!

Воодушевленные отец и сын поспешили к выходу, бросая в ее сторону взгляды, полные самого искреннего сочувствия.

Элизабет вздохнула с облегчением, радуясь тому, что ей не пришлось объяснять мотивы своего отказа. Сразу же, как только Ричард попросил ее переехать к нему, она приняла однозначное решение, что в случае согласия даже самые нежные дружеские чувства к бывшему мужу и безграничная любовь к сыну не заставят ее решиться на повторный брак. А значит, ей следовало очень внимательно относиться к своим словам и поступкам, чтобы (не дай бог!) не обнадежить ни того, ни другого.

Помахав им на прощанье, Элизабет направилась в свою комнату. Здесь все, вплоть до пастельных тонов обоев, дышало безмятежностью и покоем. Полюбовавшись видом из окна, она поспешила на кухню поприветствовать Роуз Мэрфи.

– Как же долго мы не виделись, моя дорогая! – растрогалась пожилая экономка, обнимая ее в ответ. – Извини, что не встретила вас. Столько дел!

– Я тоже очень скучала по вас.

– Садись. Я как раз собираюсь сделать себе чашечку чая и большой сэндвич с ветчиной. Присоединишься?

– С удовольствием!

Элизабет вышла замуж в семнадцать лет, практически ничего не умея делать по дому. И, хотя они с Ричардом несколько лет жили в собственной квартире, стремясь доказать всему миру свою самостоятельность, она часто обращалась за советом и помощью к Роуз. Вскоре пожилая женщина и ее юная протеже стали настоящими подругами. Но, как это часто бывает, после развода и переезда в другой город связь неожиданно оборвалась.

– Я бы с удовольствием пригласила Талбота к нашему столу, но он еще рано утром уехал в офис, – заметила Роуз, заваривая чай и нарезая ветчину тонкими кружочками. – Должно быть, за время вашего смертельно опасного приключения у него накопилось множество срочных дел.

– Знаете, я никогда в жизни не была так напугана, как в ту минуту, когда самолет начал падать, а потом с ужасным скрежетом приземлился… – призналась Элизабет, зябко поводя плечами. – И то, что мы выжили, – это настоящее чудо!

Пожилая женщина согласно закивала, возводя глаза к небу. Плавно и незаметно – за чашкой чая, в приятной компании – разговор зашел о разных пустяках. И, разумеется, они не могли не вспомнить об Эндрю, которого Роуз просто обожала.

– Должна сказать, что он на удивление гармонично сочетает в себе ваши лучшие черты – заразительную, бьющую через край жизнерадостность Ричарда и твою рассудительность. Замечательный мальчик! – с улыбкой заметила она, заставив Элизабет вновь испытать родительскую гордость и ненадолго забыть свои тревоги.

Перекусив и оставив Роуз хлопотать на кухне, она поднялась наверх, чтобы разобрать вещи Эндрю. Помимо важных «взрослых» вещей, в его чемодане нашлось место и для приятных сердцу мелочей: вот бейсбольная кепка и мяч, а вот несколько видеоигр, альбом для рисования с набором фломастеров и первая игрушка – плюшевый мишка, которого он до сих пор тайком укладывал с собой в постель. Элизабет почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она ни на секунду не сомневалась в том, что та далекая первая встреча с Ричардом была отнюдь не случайной: судьба свела двух таких непохожих людей именно для того, чтобы на свет появился их чудесный сын.

Когда все было убрано и разложено по местам, она, включив радио, занялась своим багажом. Развешивая в шкафу одежду, сортируя по ящикам комода нижнее белье и расставляя на полках книги и любимые безделушки, Элизабет невольно пританцовывала в такт задорной мелодии и так увлеклась, что не заметила, как в дверях появился Талбот.

– Привет. Рад тебя видеть, – с улыбкой окликнул он ее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату