И свинарь, само собой, повиновался.
Пилот и наблюдатель помахали сверху на прощание и с грохотом полетели в сторону заката, чтобы подобрать механика и взять курс на свою базу. Как только они пустились в путь над ручьем, из глубины ручья поднялась цепочка пузырьков, и, когда грохот машины замер вдали, в вечернем воздухе раздался пронзительный свист. Из воды около ольхи на берег вылезло длинное, на коротких лапках существо с улыбающейся усатой физиономией и батареей острых белых зубов и присоединилось к свиньям.
И тогда все уставились на вернувшегося искателя приключений. Все заметили его окровавленный нос, но только один из окружающих знал причину этого. Все стадо наконец разглядело его нелепые щенячьи передние лапы, о которых многие раньше только слыхали. Но зато все знали, что перед ними храбрый герой, единственный из недоростков, который, будучи забран, вернулся к матери, который рискнул жизнью и поплыл по вздувшейся реке за помощью. И помощь пришла — драгоценная пища, упавшая с небес, манна небесная[13]. И благодаря Шпунтику они все благополучно вернулись домой.
А потом стадо с удовлетворением разошлось по своим уютным стойлам и загонам в приятном предвкушении вкусного ужина. Айзек скользнул в ручей, утка последовала за ним. Только миссис Барлилав и служитель остались стоять около героя. Свинарь провел своей лапищей по физиономии и шмыгнул носом.
— Чтоб мне пусто было! — тихонько пробурчал он. — Чтоб мне провалиться! Чтоб я пропал! — И он тоже повернулся и пошел готовить корм.
— Счастлив, детка? — ласково спросила миссис Барлилав.
— О, — ответил Шпунтик, — мамочка, мне так хотелось бы искупаться до сна. Можно?
— Конечно, — ответила мать, и они вместе пошли по Приюту к заводи под высоким берегом, где вода почти вернулась к прежнему уровню. Опять зимородок сидел на коряге, сверкая ярким оперением в последних лучах заходящего солнца, и шотландские куропатки удовлетворенно бормотали в тростниках.
В заводи уже плавали двое.
— Ты идешь, Шпунтик? — позвала Фелисити, которая крутилась на месте и плескалась, обдавая себя фонтаном золотистых капель. Но Шпунтик уже взбегал по склону наверх, чтобы оттуда нырнуть с разбегу.
— А вы как, матушка? — с лукавым видом спросила утка. — Не хотите тоже попробовать?
— Ну ты даешь, — тихонько произнес Айк. — Вот было бы зрелище, и не говори, что нет, потому что было бы! — И выдра разинула пасть и закачалась из стороны в сторону.
Но миссис Барлилав не слушала их. Она рассеянно хрюкнула и, не отводя глаз от сына, побрела по лугу к тому месту, где раньше рос старый дуб.
А Шпунтик Собачья Лапа, добравшись до верха, помчался вниз, набирая скорость, все быстрей и быстрей, потом прыгнул с высокого берега и исчез. Какие ловкие штуки проделывал в любимой стихии ее выдающийся ребенок, она видеть не могла, зато слышала радостные взвизги, мелодичный свист и тихое «квот-квот-квот», пока Шпунтик нырял, плескался и плавал наперегонки со своими друзьями.
А высоко вверху раздавались хриплые крики грачей, которые кружили в теплом воздухе и дивились на чудесное мастерство поразительного плавучего поросенка.
— Кр-р-расота! — кричали они друг другу в благоговейном восхищении. — Кр-расота! Кр-расота!
Примечания
1
Английская поговорка, соответствующая русской «когда рак свистнет».
2
1 ярд = 0,914 м.
3
1 дюйм = 2,5 см, т.е. длина выдры примерно 75 см.
4
Известный американский писатель (1920–1992), ученый, писал научно-фантастические рассказы, романы, научно-популярные книги.
5
1 галлон — примерно 4, 5 л.
6
1 фут = 30, 48 см.
7
1 фунт = 453,59 г.
8
Большое старинное испанское парусное трехмачтовое судно.