Глава 7

В тот вечер Трэвис повернул ключ в замке входной двери Джулианы и поразился нахлынувшему мирному удовольствию от такого обыденного привычного движения. Закончился еще один рабочий день, и он вернулся домой. Правда, официально он пока не переехал к Джулиане, но провел здесь так много ночей, что вполне мог считать этот дом своим. Наверняка в духовке томится что-то вкусное, а его рыжеволосая леди ждет по другую сторону двери с бокалом вина в руке.

«Чего еще просить у судьбы», – подумал Трэвис, входя в выложенную белой плиткой прихожую и опуская на пол тяжелый портфель. Если бы перестать волноваться о том, как долго он сможет претендовать на эти маленькие жизненные радости.

– Я дома, – крикнул Трэвис и внимательно вслушался в собственные слова.

Не совсем правда, и вряд ли когда-нибудь станет правдой, но в любом случае ему очень нравилось, как это звучит.

– Привет, – отозвалась Джулиана из кухни.

Трэвис прошел через гостиную, взял вечернюю газету с журнального столика, просмотрел заголовки, затем поднял глаза и лениво улыбнулся, когда Джулиана появилась в дверях с бокалом вина в одной руке и лопаточкой в другой. Волосы струятся потоком кудряшек, пастельного цвета джинсы прикрывает передник с логотипом «Очарования». Вместо сапог из крокодильей кожи, которые были утром, теперь на ней красовались пушистые розовые тапочки с кроличьей мордочкой спереди. Как-то Джулиана осторожно объяснила, что глупо искать в тапочках нечто под названием «очаровательное остроумие». Как бы там ни было, на взгляд Трэвиса все равно это смахивает на мертвых зверьков.

– Ты выглядишь совершенно измученным, – заявила Джулиана.

Отставила бокал в сторону, подошла к нему и, поскольку была без каблуков, поднялась на цыпочки, чтобы одарить любовника поцелуем. Трэвис почувствовал игривый язык на своей нижней губе и застонал, потому что тело немедленно отреагировало на ласку.

– Так и есть. Но осознаю свой долг и совершенно уверен, что будь у меня стимул, вполне способен заняться с тобой быстрым сексом прямо сейчас.

– Абсолютно исключено, – с притворным ужасом ахнула Джулиана. – Женатые люди занимаются этим только после ужина.

– Мы не женаты, – буркнул он, следуя за ней в теплую благоухающую кухню.

– Пора начать практиковаться. Кроме того, невозможно оставить без присмотра сырно-ореховый соус, да и кукурузный хлеб наверняка сгорит, если поддаться твоим развратным намерениям.

– Беру свои слова назад. Может, слишком устал. Тяжелый день.

Трэвис с газетой в руках уселся за уютный столик и глотнул вина.

– Очередная встреча с Дэвидом, да?

– Можно сказать и так. Должен заметить, теперь четко понимаю, почему «Пылающая долина» находится на грани краха. Даже я не представлял, насколько легко будет забрать себе курорт. Кирквуд поразительно туп и упрям в некоторых областях. Неудивительно, что он в беде.

– Он упрям во всем, что касается Элли, а гостиница необычайно важна для моей кузины.

– Да, начинаю осознавать проблему. Любой мужчина, который принимает деловые решения ради того, чтобы угодить любимой женщине, ставит себя в…

Трэвис внезапно умолк, поняв, что сказал.

– Что такое, дорогой? – возмущенно махнула ресницами Джулиана. – А как насчет твоих решений ради необходимости угодить любимой женщине?

– Ладно, признаю, – неохотно и печально улыбнулся Трэвис, – что у нас с этим горемыкой есть нечто общее помимо того, что мы оба предлагали тебе руку и сердце.

– Знаешь, лучше бы тебе не иметь большого сходства с Дэвидом. Не желаю видеть, как ты сбежишь к миниатюрной блондинке.

– Боже упаси. В настоящий момент меня интересуют исключительно рыжие особы. Высокие рыжие красотки, которые умеют готовить.

Трэвис задумчиво оглядел Джулиану, вспомнив страх Кирквуда потерять и жену, и курорт.

– Ты сильно страдала?

– В смысле – страдала? – спросила Джулиана, не отрывая глаз от кастрюли.

– Когда Кирквуд бросил тебя ради Элли?

– Ну, честно говоря, не самый счастливый момент в жизни. Но к тому времени я была более или менее готова к подобному сюрпризу, потому что предвидела такой поворот событий раньше них обоих. Всякий раз, когда они находились в одной комнате, в воздухе явно проскакивал электрический заряд. Оба разве что не мурлыкали. Оставалось только завидовать силе их взаимного влечения, но я с самого начала знала, что мне такого не дано. Не с Дэвидом во всяком случае.

– Значит, ты его просто отпустила и пожелала им счастья?

– Угу. Вот такая я великодушная, даже в поражениях, – бодро согласилась Джулиана.

– Серьезно? Забавно, но слово «великодушная» не пришло мне в голову, когда ты опрокинула на меня чашу с гуакамоле, – улыбнулся воспоминанию Трэвис.

– Потому что ситуация была совершенно иной.

– Правда?

– Правда, черт возьми. С Дэвидом я очень быстро поняла, что он совсем мне не подходит. Но я учусь на своих ошибках и на этот раз была уверена, что выбрала правильного мужчину. Потому и взъярилась на твою непроходимую тупость, когда обнаружила, что ты ничего не понял.

– Ну, да, что-то типа того, – глубоко задумался Трэвис. – Да еще и вмешались мои планы на «Пылающую долину» и неприятное прошлое с Грантами. Иногда внезапное просветление требует некоторого количества времени. Джулиана?

– Да? – не отрываясь от энергично перемешиваемого соуса, отозвалась та.

– Если бы между нами что-то разладилось, ты билась бы за меня яростнее, чем за Кирквуда? Сомневаюсь, что в моем случае мне понравилось бы твое великодушие.

Джулиана промолчала, одной рукой помешивая соус, второй бросая огромные горсти макарон в кастрюлю с кипящей водой.

– Если когда-нибудь застану тебя с миниатюрной блондинкой, то прибью твой скальп на дверь своего кабинета. Как минимум. Как тебе подобный женский мачизм?

– Очень впечатляет, – пробормотал Трэвис, жалея, что ситуация с курортом не так проста и однозначна, как предполагаемый роман с миниатюрной блондинкой.

– Вы с Дэвидом так и не достигли никакого прогресса? – сменила тему Джулиана и сняла с плиты кастрюлю с сырным соусом.

– В общем, нет. Курорт находится в худшем состоянии, чем я подозревал, а это говорит о многом. Я решил рискнуть и позвонил парню по фамилии Бикерстаф. Предложил ему заманчивую возможность заплатить кредиторам и вбухать тонны наличных в обмен на руководство реструктуризацией «Долины», и лично гарантировал, что настоящий владелец сумеет поставить курорт на ноги.

– Хорошая идея, – расцвела в довольной улыбке Джулиана. – Всегда знала, что ты находчивый тип. И что Бикерстаф?

– Сказал, что подумает и внимательно рассмотрит предложение.

– Что это значит?

– То, что сказано.

– О, – задумчиво протянула Джулиана и прикусила нижнюю губу, перекладывая соус в миску. – По мне, так звучит обнадеживающе. Ты способен быть очень убедительным. Бьюсь об заклад, он согласится.

Трэвис покачал головой, вздыхая про себя над непоколебимой верой Джулианы в его деловую хватку.

– Не сглазь. Лично я не настолько уверен. Бикерстаф любит просчитанный риск, но вряд ли ввяжется в настоящую авантюру.

– Поживем – увидим.

Вы читаете Выбор женщины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×