– Ты самая невероятная женщина, которую я когда-либо встречал, – с восхищением произнес Роберт. – И все-таки мне не верится, что ты ушла с работы из-за Палфри. – И он снисходительно покачал головой.
– Роберт, для меня он – настоящий. Совершенно настоящий. Потому что он – это ты, разве ты не понимаешь? Я встретила тебя, узнала человека, который стоит за Палфри, и если бы он умер – это как если бы умер ты. – Арабелла крепче сжала его в своих объятьях. – А я не могла этого вынести, Роберт. Ты же видишь, я так люблю тебя, – хрипловатым голосом призналась она.
– Чего я только не делал, чтобы ты прочитала последнюю книгу о Палфри, – вздохнул Роберт. – Хотел, чтобы ты увидела, как повлияли на меня твои слова. Но ты была так чертовски упряма...
– А ты не был упрямым? Не мог просто сказать мне, что передумал? И потом, ты не можешь сердиться на меня, – лукаво произнесла она, – теперь, когда сказал, что я самая невероятная женщина на свете!
– Верно, – кивнул он, улыбаясь. – Арабелла, я снова хочу тебя, но у нас впереди вся жизнь для того, чтобы заниматься любовью, говорить друг другу о своих чувствах, а пока... я обещал твоему отцу, что мы вернемся на свадьбу...
– Отец и свадьба подождут! – Роберт лежал на спине, и Арабелла теперь придвинулась к нему, накрыв его своим телом. – Я еще не полностью погрузилась в небытие, – вызывающе произнесла она, приблизив к Роберту лицо.
Роберт победоносно рассмеялся, крепко обняв ее.
– Требовательная жена? Я думаю, это будет прекрасно!
Жена. Жена Роберта. Для нее это уж точно будет прекрасно. До конца ее дней!
Примечания
1
По английской традиции, невеста должна надеть на свадьбу «что-нибудь старое», «что-нибудь новое», «что-нибудь взятое взаймы» и «что-нибудь голубое». – Прим. Перев.