Поблагодарив сестру, Гарри отправился в магазин и купил соевое молоко. Киззи немного поела, но затем выплюнула соску. Когда он дал ей бутылочку с молоком Эмили, она сразу же ее приняла.
Рабочие уже закончили отделку интерьера, и их сменили укладчики ковролина. Грузчики привезли мебель и складывали ее у входа. У него не было времени на эксперименты с Киззи.
Гарри нашел Дэна в саду. Он сидел на качелях под старой яблоней и читал книгу.
– Дэн, они закончили в гостиной. Не поможешь мне таскать мебель?
Тот ухмыльнулся.
– По сравнению с тем, что я сейчас делаю, это будет настоящим удовольствием.
– Оставь свой сарказм. Тебе не помешает немного размяться.
– Размяться? – возмутился Дэн. – С тех пор как приехал сюда, я только и делаю, что разминаюсь.
– Когда закончим, я угощу тебя пивом, – пообещал Гарри, и Дэн засмеялся.
– Думаешь, меня так легко купить?
– Я знаю, что тебя легко купить, – ответил он и направился к дому. Дэн, недовольно брюзжа, последовал за ним.
Эм была в доме с детьми. Она пылесосила, а Бесс и Фредди играли обрезками ковролина. Закончив, Эмили выключила пылесос.
– Я присмотрю за Киззи, пока вы будете таскать мебель.
Гарри с неохотой передал ей малышку и переноску.
Странно, но без этой драгоценной ноши ему стало как-то неуютно.
Он даже думать не хотел о том, что будет, когда закончится его отпуск.
Новая кровать, подушка, одеяло, накрахмаленные простыни, запахи – все было непривычным.
Гарри лежал в постели и смотрел в открытое окно на соседний дом.
Эмили.
Это было все, о чем он сейчас мог думать.
Киззи спала в соседней комнате. Она долго хныкала, и ему пришлось ее укачивать. Возможно, все дело было в незнакомых запахах. Когда малышка наконец заснула, Гарри был полностью измотан. Работа в саду, сборка мебели, постоянное недосыпание, переживания – все это дало о себе знать.
Но его разум работал четко.
Спустившись на кухню, он налил себе чаю, сел за стол и, глядя на опустевший сад в тусклом свете луны, стал думать о том, что ему делать с Киззи.
– Ты решил, что предпримешь дальше? – спросила Эмили, когда они через неделю после его переезда сидели в саду.
Гарри не стал притворяться, будто не понял вопроса. От его отпуска осталось меньше двух недель, но он все еще не принял окончательного решения.
Мужчина пожал плечами.
– Я не знаю и не могу ничего загадывать наперед. Полагаю, Киззи нужна няня, но мне не хотелось бы оставлять ее с чужим человеком. Но что остается делать? Не могу же я брать ее с собой в места военных конфликтов и катастроф.
– Ты не обдумал все до конца, не так ли?
Он пристально посмотрел на нее.
– Что я не обдумал?
– Что ты будешь делать с ребенком.
Нахмурившись, Гарри вспомнил тот дождливый вечер, когда вернулся в Лондон после очередного задания и узнал, что с Кармен произошел несчастный случай и она находится при смерти.
– Разумеется, не обдумал, – яростно бросил он. – У меня не было времени. Я свыкся с мыслью о ребенке, но никак не ожидал, что стану отцом-одиночкой. Как бы там ни было, Кармен была моей женой. И что я, по-твоему, должен был делать, Эмили? Сказать врачам, чтобы они отключили ее от аппаратов? Позволить малышке умереть только потому, что с ее появлением моя привычная жизнь усложнится?
Побледнев, Эмили покачала головой.
– Конечно, нет.
– Ты права, я не обдумал все до конца. Поэтому нам приходится туго. То есть я хотел сказать, мне приходится.
– Кажется, я тоже в этом участвую.
– Да, прости. Я очень тебе благодарен, но обещаю, что больше тебя не побеспокою. Думаю, постепенно мне удастся перевести Киззи на соевое молоко.
– А если нет?
– Тогда у меня не останется выбора.
– И ты отдашь ее в ясли? – Она покачала головой. – Может, тебе лучше поменять работу.
Гарри изумленно уставился на нее.
– Поменять работу? Но я не могу этого сделать.
– Почему?
Он был потрясен.
– Потому что это смысл моей жизни.
– Нет, Гарри, это всего лишь то, чем ты занимаешься.
Он задумался.
– Разве это не одно и то же? Разве ты стала садовым дизайнером не потому, что любишь заниматься растениями?
– Да, но прежде всего я мать, а садовый дизайн – это то, чем я зарабатываю себе на жизнь. Мне нравится моя работа, но она не является смыслом моей жизни.
Гарри долго смотрел на нее. Сменить работу? Он привык показывать людям, что происходит в мире, и не мог представить себя за другим занятием.
Это было смыслом его жизни.
– Я должен это делать, – порывисто ответил он. – Должен рассказывать людям о том, что творится в мире.
– Нет, Гарри. Это может делать кто-нибудь другой. Не обязательно ты.
– Обязательно, Эм. Я делаю это уже много лет, и у меня отлично получается.
– В таком случае тебе стоит задуматься, хватит ли тебя еще и на воспитание дочери. Если ты собираешься работать и оставлять ее на попечение череды сменяющих друг друга нянь, тогда ты не лучше, чем твои родители. Откровенно говоря, я считаю, что в таком случае тебе следует отдать ее на удочерение, – тихо сказала она и, взяв свою чашку, направилась в дом.
Гарри ошеломленно уставился ей вслед.
Удочерение? Удочерение?
Он посмотрел на Киззи, спящую у него на коленях, и его захлестнула такая мощная волна эмоций, что это потрясло его.
Возможно, Эмили права, и он далеко не идеальный отец для этой славной малышки. Сначала от него этого и не требовалось. Он лишь собирался дать ее матери все самое необходимое, защитить ее.
И она умерла в результате его вмешательства.
На глаза навернулись горючие слезы, и Гарри яростно смахнул их рукой. Нет, он не собирается жалеть самого себя. В первую очередь он должен сейчас думать о маленькой Кармен Грейс, которую уже успел полюбить всем сердцем.
Должен поступить так, как будет лучше для нее.
Если бы он только знал, что ему делать…
А может, Эмили уже дала ему ответ на этот вопрос?
– Ты видела Гарри?
Эмили покачала головой.
– Нет, уже давно не видела. Наверное, я его расстроила.