работает в настоящее время.
– Хотелось бы мне иметь такого симпатичного финансиста. – Тоби взглянул на ее левую руку.
– Не замужем я, Тоби.
– Это ненадолго, милая. Я на сто процентов уверен, что Райдера больше не устраивает роль просто лучшего друга. Поверь мне, я же адвокат!
Они еще немного посмеялись вместе, прежде чем Анна вернулась к своему столику.
– Вы сегодня королева бала, мисс Анна! – провозгласил Трой Брекенридж.
– О, это роль вашей сестры. Только посмотрите, как она веселится. Надолго вы останетесь здесь?
– На несколько дней, поэтому надеюсь снова увидеть вас.
– Мне на работу в понедельник.
– Тогда позвольте пригласить вас завтра на ланч.
– Простите, Трой, но мне еще нужно встретиться кое с кем перед отъездом.
– Тогда вы непременно должны приехать в Нью-Йорк.
Их перебил Райдер:
– Простите, что вмешиваюсь, но Марта хочет увидеть тебя, Анна.
– Хорошо. – Анна взяла сумочку и извинилась перед Троем.
Вместе с Райдером она прошла по пустому коридору в кухню, но там никого не было.
– Зачем ты это сделал?
– Мне показалось, что ты устала. Посиди здесь и позволь мне принести тебе попить.
– Горячего шоколада?
– Лимонад Марты подойдет?
– Отлично. А потом я поправлю макияж и присоединюсь к гостям.
– Снова будешь танцевать с Брекенриджем? Или же предпочитаешь Тоби?
– Видите ли, лорд, вообще-то я хотела поговорить с Джессопами.
Анна встала и вдруг покачнулась от внезапного головокружения.
– Что такое?
– Перепила шампанского.
– Или перетанцевала. Лучше я провожу тебя к отцу.
Они вошли в шатер, когда Хартли Брекенридж произносил речь. Анна быстро ускользнула от Райдера и подошла к отцу.
– Мы можем поехать домой? – взмолилась она. – У меня ноги гудят.
– Хорошо, милая. А вот и Том. Сейчас попрощаемся с Райдером и сразу поедем.
На следующее утро Джон Мортон, позавтракав, поспешил к Нэнси, чтобы рассказать ей о том, как прошел бал. Том вскоре последовал за отцом.
Анна попрощалась со своими мужчинами, вернулась в коттедж и приняла душ. Только переодевшись, она позвонила Райдеру.
– Мои гости разъехались, – сообщила она.
– Уже еду.
Анна открыла ему дверь, не успел он постучать.
– Доброе утро. Выглядишь устало. – Анна вдруг запаниковала, оставшись с ним наедине.
Райдер кивнул:
– Да, но шатер разберут только завтра, так что сейчас в доме достаточно тихо. Ты знаешь, зачем я здесь. К чему тратить время на ненужные разговоры?
– Давай присядем.
– Я не могу больше так, Анна.
– Как?
– К черту гордость! – махнул он рукой. – Сдаюсь. Я готов выполнить любые твои условия. Но, кажется, тебе это больше не нужно.
– Райдер… когда ты попросил меня остаться, я отказала по определенным причинам.
– Знаю. – Райдер сел, скрестив руки на груди. – Ты не хотела детей и думала, что я выброшу тебя на улицу, когда найду женщину, согласную подарить мне их.
– Верно. – Анна глубоко вдохнула и посмотрела ему в глаза. – Но судьба иногда играет с нами злые шутки. Когда я слегла с воспалением легких, а потом мы встретились снова, я не закончила курс лечения антибиотиками. А из-за антибиотиков контрацептивы, которые я принимала, не сработали. – Анна замолчала, собираясь с силами. – Однажды ты уже слышал это от Эдвины. Вряд ли ты захочешь услышать это и от меня, но… Я беременна, Райдер.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Анна мысленно прокручивала эту сцену тысячу раз, но ей и в голову не приходило, что Райдер будет просто молча глядеть на нее.
– Я знаю, что ты сейчас скажешь.
– Неужели?
– Ты спросишь, от тебя ли этот ребенок.
– Это так?
Анна пожалела о съеденном на завтрак тосте. Она пулей бросилась в ванную, опорожнив в раковину все содержимое желудка. Замечательный момент для начала токсикоза, подумала Анна, умываясь.
– Ты в порядке?
– Нет. – Девушка взглянула на часы. – Пора.
– Куда?
– В Лондон.
– Ты не можешь садиться за руль в таком состоянии.
– Могу. И сяду.
– Нет. До тех пор, пока мы все не выясним.
– Что выяснять? Я все сказала. Ты тоже. Конец истории.
– Ты сохранишь ребенка, Анна?
– Это не твое дело.
– Нет, мое!
– Не переживай, Райдер, я не претендую на твой титул. Просто я подумала, что ты имеешь право знать. А теперь уходи. Мне нужно закрыть дом.
Райдер не двигался с места. Он знал, что Анна не стала бы обманывать его, как Эдвина. Ребенок точно его. Господи, что подумает доктор Мортон! Не говоря уже о Томе…
– Почему ты не сообщила мне раньше?
– Это не телефонный разговор. – Анна отвернулась. – И сначала я не понимала, в чем дело. Я болела. И на работе был завал.
– Ах да, работа! – бросил Райдер. – Твой единственный приоритет. Но теперь можешь забыть о ней, Анна. Сейчас ты должна прежде всего уволиться и выйти за меня замуж, хочешь ты того или нет. Я не желаю, чтобы ты ставила под угрозу жизнь моего ребенка, доказывая всем и каждому, что способна работать как любой мужчина в твоей фирме.
– Значит, теперь это твой ребенок! Я его мать, помнишь? И не собираюсь подвергать опасности жизнь собственного малыша. Кстати, я работаю лучше многих мужчин.
– Забудь о работе хоть на минуту! Ты была у врача?
Анна покраснела.
– Да. Но я еще не встала на учет, потому что не знала, что будет дальше.
– Тебе было отлично известно, как я поступлю, если ты расскажешь мне о ребенке. Так же, как и Нед по отношению к Вайолет, когда он узнал, что она ждет его дитя. У него не было шанса. А у меня есть. Полагаю, первым делом нужно переговорить с твоим отцом.
– Притормози, Райдер, я еще не согласилась выйти за тебя. Ты можешь содержать ребенка, если захочешь, но себя я в состоянии кормить сама.
– Мой наследник будет расти в поместье Виндхемов, согласишься ты переехать туда или нет.
– Уходи!