Интерес к журналистике Джосилайн Хантер обнаружила в себе, редактируя школьную газету. Работа настолько понравилась ей, что она устроилась курьером в местной утренней газете, при этом засыпая редактора огромным количеством статей и очерков, один из которых он наконец принял. Она стала своей среди журналистов, наладила контакты, которые помогли ей добиться полного рабочего дня в этой же газете; затем она получила диплом по современным языкам и окончила аспирантуру на кафедре журналистики.

Поначалу Джосс обожала свою работу, ее неиссякаемый энтузиазм охватывал и судебные дела, и местное правительство, и промышленность, и ремесла, и разнообразные местные происшествия. Она проинтервьюировала широкий круг людей – от местных членов парламента, советников администрации, бизнесменов, жертв происшествий до школьников и знаменитостей разного рода. Но спустя три года, или около того, Джосс перестал устраивать местный масштаб. Она страстно хотела работать в национальной газете и начала регулярно отправлять статьи в лондонские ежедневные газеты. Когда ее материалы стали принимать, она сделала решительный шаг и уехала в столицу, где ее опыт работы, обусловленный хорошей квалификацией и готовностью работать подолгу и в любое время, был оценен. Несколько национальных ежедневников предложили ей работу свободного журналиста.

Джосс отправилась в Лондон, имея в наличии отцовское благословение и оставшееся от матери небольшое состояние. Но вскоре после ее отъезда престарелый Джордж Хантер умер. Пораженная горем, Джосс, ставшая чужой в родном Уорвикшире, оставалась неизменно желанной в семье своей подруги Анны Херрик. Но посещения этой семьи стали редкими после ее связи с Питером, который так и не смог с ними поладить. Теперь его нет, и она может в свое удовольствие отправиться в Глиб-хауз на обед. Джосс решила сделать это немного погодя, в одно из подходящих воскресений.

Устраиваясь на новой квартире, Джосс заставляла себя забыть Адама и Питера, а теперь обнаружила, что ей даже понравилось жить одной. Как обычно, работа отнимала большую часть времени, но теперь ей не мешали и не донимали попреками, что не готов ужин и не поглажены рубашки. В одиночестве есть свои преимущества.

Однажды редактор отдела новостей попросил Джосс, разнообразия ради, выудить информацию о сдаче в аренду акционерным обществам родовых усадеб, покопаться в библиотеке «Дейли пост» и электронной базе данных и выяснить имена их владельцев и собственников, информация о которых заслуживает внимания прессы.

– У меня для тебя почта, – сказала Керри Холт, когда Джосс, жуя сэндвич, сосредоточенно изучала найденные сведения. – И еще – записка, нашли на машинке вчера вечером. – Она передала пачку конвертов и полоску бумаги. – Как ты устроилась?

– Очень хорошо, – удовлетворенно кивнула Джосс. – А вы?

– Мне нравится. И как ты решилась оставить этот район, Джосс? – спросила Керри и прикусила губу. – Извини, я бестактная корова. Наверное, было мучительно после ухода Питера.

Послание было лаконичным: «Я вернулся. Позвони мне по этому номеру. Адам».

Джосс хотелось позвонить. Очень. Но если она позвонит, Адам истолкует звонок как согласие продолжать их отношения. При мысли об этом одна половина ее сильно взволновалась, но вторая – решительно воспротивилась: она все еще помнила выходку Питера. Когда поздней ночью раздался телефонный звонок, Джосс, услышав голос Анны, почувствовала разочарование.

– Чахнешь, Джосс?

– Никоим образом. Слишком занята.

– На новом месте уже полный порядок?

– Что ты! Только что привезли мебель.

– Оставь все как есть и приезжай к нам погостить.

Джосс почувствовала сильное искушение.

– Я бы очень хотела, Анна, но в квартире совершенный хаос, – протянула Джосс с разочарованием. – Я приеду сразу, как только немного наведу порядок.

– Буду ждать, – пригрозила Анна и начала разговор о свадебных приготовлениях; выложив все, она поинтересовалась, о чем Джосс сейчас пишет. Услышав тему, она сказала: – У одного из школьных друзей Хью есть усадьба. Он был на вечеринке. Кажется, его зовут Фрэнсисом. Попрошу Хью позвонить ему.

Все утро следующего дня Джосс висела на телефоне, согласовывая время интервью с различными титулованными собственниками, а потом стала просеивать кучу региональных газет, выискивая любопытные истории. Когда телефонный звонок прервал ее занятия, Джосс была этому очень рада.

– Мисс Хантер? – легко спросил приятный мужской голос. – Меня зовут Фрэнсис Лег. Прошлой ночью звонил Хью Уэйкфилд и просил меня связаться с вами. Чем могу помочь?

Товарищ Хью, выяснила Джосс, был бы весьма рад стать частью ее истории об акционерных предприятиях.

– Возможно ли встретиться с вами на этой неделе? – с надеждой в голосе спросила Джосс. – Где, точнее, вы живете?

– В дебрях Дорсета. Вы знаете эту местность?

– Не очень хорошо, но, если вы дадите мне адрес, я вас найду.

– Я полагаю, в воскресенье вы не сможете приехать, мисс Хантер? – спросил он. – Мы должны в течение недели установить необычную электронику. Но, с другой стороны, – добавил он внезапно, – было бы величайшей дерзостью просить вас потратить свой выходной...

– Не стоит беспокоиться. Буду только рада, – быстро сказала Джосс. – Во сколько я могу приехать?

– В полдень, – сразу ответил он. – Угощу вас обедом.

Позже шеф-редактор новостей, держа ее за пуговицу пиджака, вкратце сообщил, что Шарлотта Трейси, закрывавшая все жгучие мероприятия сезона, позвонила и сказала, что вернулась раньше из Эскота с гриппом.

– Грипп в июне, – едко сказал Джек Ормонд. – Как, черт возьми, она ухитрилась? В любом случае, Джосс, это значит, что завтра на скачках закрывать День женщин придется тебе. Спасибо за доброту, можешь взять камеру... ты же знаешь эти «радостные» сюрпризы Шарлотты!

– Будьте уверены, – горячо отозвалась Джосс. Но не может же она поехать в Эскот в брючном костюме и в рубашке. Значит, надо мчаться к Харви Николсу, чтобы купить подходящий для торжеств наряд, но сейчас ей еще необходимо быть в универмаге «Хэрродс», чтобы взять интервью у восходящей звезды на подписании книги.

После разговора с актрисой Джосс провела целый час в магазине и выбрала шелковый костюм бронзового цвета и полупрозрачную шляпу с большими полями.

Порой лето в Британии раскрывает свои козыри, и День женщин оно благословило великолепным ярким солнцем. Джосс выбрала хорошее место у ограды, чтобы видеть процессию экипажей, в которых восседали королева и члены королевской семьи. Пробираясь сквозь элегантно одетую толпу к своей маленькой машине, она останавливалась сделать снимок особенно смелого создания. Джосс фотографировала то вздымающееся оперение конфекций[1], то хрупкие архитектурные фантазии.

Где-то к четырем часам Джосс поняла, что с нее хватит. Она решила сделать последний снимок лошадей на поле и остановилась, чтобы сфокусировать камеру, но кто-то толкнул ее, и вместо ряда великолепных лошадей она увидела через видоискатель лицо мужчины. Сердце ее заколотилось... В легком плаще и высокой шляпе Адам выглядел еще лучше при дневном свете. Его взгляд был устремлен на женщину, которая восхищенно смотрела на него из-под полей шикарного произведения с перьями. Эта пара была, по-видимому, поглощена друг другом. Неожиданно для себя Джосс щелкнула фотоаппаратом и стала быстро выбираться из толпы. Удовольствие этого дня бесследно исчезло.

Почти весь следующий день Джосс никак не могла выкинуть из головы Адама и его спутницу. Пятница показалась бесконечной, и вечером перед уходом домой она провела пару часов в баре с компанией коллег-журналистов, чтобы выкинуть Адама из головы.

– Джосс, – прозвучал негодующий голос Керри Холт на автоответчике. – Два ночных послания: одно –

Вы читаете Не упусти любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату