– Я страшно сожалею, но дело в том, Кэсси, что я все-таки не смогу отвезти тебя в Глостершир на Рождество, – сокрушенно проговорил он.
У Кэсси словно камень с души свалился, и она одарила его ослепительной улыбкой.
– Ничего страшного, – весело прощебетала она. – Поеду поездом, как всегда.
Руперт просиял.
– Ты просто чудо! Другая девчонка сжила бы меня за такое со свету.
Женщина, а не девчонка, подумала про себя Кэсси.
Он снова взял ее за руку.
– Кэсси, когда ты вернешься после праздников?
– Двадцать седьмого. А что?
– Я подумал, мы могли бы сходить куда-нибудь под Новый год.
По какой-то совершенно необъяснимой причине Кэсси не ощутила ни малейшего воодушевления.
– Вообще-то мы устраиваем дома маскарад. Если хочешь, приходи.
– Конечно, хочу! – просиял он.
После того, как Руперт отвез ее домой, Кэсси попила вместе с Полли чаю, отказавшись, однако, от предложенных булочек.
– Объелась, – безучастно произнесла она.
– В чем дело? – осведомилась Полли. – Здорово повеселилась с этим милашкой Рупертом?
– Нет, – сердито бросила Кэсси. – Ты можешь помолчать? До меня только что дошло: раз Руперт не сможет подвезти меня в Честлкомб, мне придется тащиться туда с мешком подарков в переполненной электричке.
– Ты забыла отдать подарки отцу?
– Да мы же купили их после того, как он уехал.
– Мы? – встрепенулась Полли.
– Когда ты вчера ушла, я ходила за покупками с Ником Сеймуром. Он только что вернулся из Саудовской Аварии и попросил помочь, – выпалила Кэсси. – Почти все подарки – для Эмили и Элис, поэтому я и предложила передать их от его имени.
– Конечно. Я бы тоже не стала ни в чем ему отказывать.
Кэсси скорчила недовольную гримасу.
– А теперь мне придется мучиться с ними.
– Если, – заметила Полли, – тебе вообще удастся купить билет. Сейчас все места уже наверняка распроданы.
Кэсси вскочила и стремглав бросилась к телефону. С трудом дозвонившись в кассу, она вернулась к Полли, печально кивнув головой.
– Если поеду завтра рано утром, тогда порядок. Но позже – никак. А я смогу уйти из банка только вечером. Ничего не попишешь.
– А кто-нибудь из твоих коллег не может тебя подбросить? Никто туда не едет?
Кэсси покачала головой.
– Один едет, – нехотя проговорила она, – но его я попрошу только в последнюю очередь. И пока ты не начала пытать меня, признаюсь: да, это Ник Сеймур.
От удивления Полли разинула рот.
– Что-то я волнуюсь за тебя, уж не заболела ли ты, Кэсс, – выговорила она наконец. – Ты хочешь сказать, что тебе по пути с красавцем разбойником и ты не попросишь тебя подвезти?
– На это есть причины, – надменно бросила Кэсси. – Мы друг друга недолюбливаем.
– Если вам с Ником Сеймуром действительно по пути, набирай номер и будь с ним понежнее.
Весь вечер Кэсси не знала, на что решиться. Еще утром она звонила домой, и отец сказал, что машина сломалась буквально у самого порога. Ее отправили в починку, и это означало, что отец никак не сможет приехать. Единственный выход – попытаться нанять такси. Но был еще и другой вариант. Наконец после того, как Полли прожужжала ей все уши, Кэсси сдалась и позвонила в Чизвик.
– Доминик Сеймур слушает, – ответил знакомый голос.
– Это я, Кэсси.
– Что ж, здравствуй, – ответил он, немного помолчав. – Честно говоря, не ожидал.
– Если бы трубку снял Макс, я бы ни за что не стала говорить. От него пока ничего слышно?
– Боюсь, что нет. Ты из-за этого звонишь?
– Нет…
– Из-за Элис? Что-нибудь стряслось?