но в тот момент меня, видимо, можно было читать, как открытую книгу. Что Стивен и сделал…
Многозначительно помолчав, с хитрой улыбкой Гай добавил:
– Хотя, даже если бы я был предупрежден, это вряд ли бы меня спасло. Я все равно не смог бы противостоять твоим чарам!
– О, ты начинаешь говорить приятные слова! Не то, что раньше… – Внезапно Франческа задумалась.
– Нет, он не догадался, что и ты почувствовала то же самое, – сказал Гай, словно прочитав ее мысли.
– Но он сделал все для того, чтобы оградить меня от тебя.
– Стив боялся, что не сможет удержать тебя. Он был слишком неуверен в своих силах… – Гай отрицательно покачал головой. – Нет, он ошибался. Я не стал бы становиться между вами. И он не делал ничего, чтобы…
– Что? – не выдержала Франческа затянувшейся паузы.
– Чтобы мы не виделись. Я сам решил это. У вас должен был родиться ребенок. Независимо от того, что я чувствовал, мне надо было отступить. И я был прав. И если бы он не умер, ты бы вышла за него замуж.
– Стив любил меня, Гай. Он был хорошим отцом.
– Я рад, что он был счастлив.
– И его последним желанием было то, чтобы ты женился на мне. Он дал нам шанс.
– Да, конечно. Но мне не нравится, как мы поженились.
– Что ты имеешь в виду?
– Это был фиктивный брак. А я хочу настоящую свадьбу!
– Гай, когда мы давали ту клятву, я была искренна. И именно поэтому свадебная церемония оказалась столь трудной для меня. Я делала искренне то, что ты считал просто обязанностью.
– Значит, ты так думаешь? – Гай снял с руки обручальное кольцо и показал ей, что внутри было выгравировано слово «Навсегда».
Франческа едва дышала:
– Я не знала… Я не видела…
– А кому мне было рассказывать о существовании этой надписи? Итак, ты выйдешь за меня замуж? Снова?
– Извини?
– В церкви, в белом платье, с приемом в саду.
– Звучит красиво, заманчиво, – сгримасничала Франческа. И, посерьезнев, ответила:
– Да, конечно, да. С радостью!
Церемония венчания была великолепна.
Во второй раз Гай и Франческа произнесли клятвы верности.
Продолжение праздника было устроено в саду, там же раскинули большой шатер, где стояли столы с угощениями.
Инвалидное кресло Мэтти было украшено белыми ленточками. Тоби важно расхаживал меж гостей во фраке. Своем первом в жизни фраке.
Конни всем проходящим мимо нее гостям рассказывала о том, какая Франческа замечательная.
Потом начались танцы.
Когда закончилась первая мелодия, Франческа сказала:
– Это наш первый танец!
– Любовь моя, у нас впереди еще целая жизнь, полная этих «в первый раз». Например, первый медовый месяц!
– Медовый месяц после стольких испытаний это слишком короткий срок, – возразила Франческа.
– Ладно, тогда придется сделать медовый месяц бесконечным, – ответил он.
Франческа засмеялась, уткнувшись в его плечо.
– Первый семейный отдых на море.
– Должно быть, будет здорово!
– Первый раз в первый класс для Тоби, – продолжил перечислять он.
– Да, а потом он станет непослушным подростком, – добавила Франческа.
– Наш первый внук… – не унимался Гай.
– А может, не будем заглядывать так далеко?
– Ты действительно понимаешь, насколько сильно я тебя люблю, Франческа Ланг?