– Стюарт кое-что рассказал мне, вот я и подумала… что вы с отцом встретились…

– Дорогая, позволь мне самому все объяснить. – Стюарт нежно поцеловал Кати, затем снова повернулся к Абби: – Я знаю, что Кати никогда бы вам сама этого не сказала, потому что она очень вас любит и боится причинить вам боль, но я знаю, как сильно ей хотелось бы встретиться с отцом. Как говорят мои родители, это закон природы – желание знать обоих своих родителей. Кати предупреждала меня, что это невозможно, потому что вы никогда не простите его. Даже через двадцать лет. Но для Кати очень важно встретиться с этим человеком, узнать его. Особенно накануне нашей свадьбы. Вот я и взял на себя смелость и предпринял кое-какие шаги, чтобы найти его. Я думал, что мы сами поедем в Австралию и найдем его, но… – тут Стюарт вздохнул, – но, кажется, эта идея посетила и его. Поверьте, его никто не звал, он сам приехал…

– Означает ли это, что вы собирались пригласить его?

– Да, – поколебавшись, согласился Стюарт.

– Не сомневаюсь, что вы обсудили этот план со своими родителями, – желчно заметила уязвленная Абби.

Она видела, что Кати неприятен ее тон, но если дочь считает, что чужие люди ей ближе, чем мать, и обсуждает вещи, которые касаются только Абби и Кати… Почему? Что она упустила? Как могло получиться, что они оказались по разные стороны баррикады?

– Да. – Стюарт и не думал отрицать, что его родители сыграли не последнюю роль в этом отвратительном, как казалось Абби, фарсе.

– И твои домашние, разумеется, одобряют вашу идею! Стюарт, неужели ты до сих пор пляшешь под дудку своей драгоценной мамочки?

Стюарт вспыхнул от злости. Но Абби было все равно. Она не собиралась щадить чувства какого-то мальчишки, который посмел сунуть нос в ее жизнь.

– Ну что ж, я, как мама Кати, заявляю, что для нее будет лучше не встречаться о этим человеком, и со своей стороны сделаю все возможное, чтобы не допустить этого.

– Да как вы можете так говорить? – возмутился Стюарт. – Вы так поглощены своей ненавистью, что не способны видеть дальше своего носа. Ваши собственные чувства так важны для вас, что вам наплевать на чувства Кати. У нее есть право узнать, кто ее отец. Вам не приходило в голову, что Кати боится даже заикнуться о том, как ей хочется это узнать?

Абби повернулась к своей дочери.

– Это правда? – потребовала она ответа. Выражение лица Кати говорило лучше всяких слов. – Почему же ты мне никогда не говорила? – растерялась Абби.

– Я… я не хотела причинять тебе боль.

– Она знала, что вы ее не поймете, – заявил Стюарт, – она знала это так же хорошо, как то, что вы и не предполагали в ней наличие этих чувств, иначе сейчас это не было бы для вас таким откровением. Все, что вы ей рассказывали, так это то, как он вас бросил и якобы поэтому недостоин быть ее отцом. Как вы думаете, каково Кати знать, что вы его ненавидите?

– Я только хотела уберечь тебя, – растерянно пробормотала Абби. – Я не хотела, чтобы ты из-за него страдала. Кати…

Абби хотела обнять дочь и, побелев, отшатнулась: Кати отступила в сторону Стюарта.

– Мне жаль, мам, что все так получилось, – оправдывалась Кати, – но то, что сказал Стюарт, чистая правда. Я действительно хочу познакомиться с отцом. И не надо обвинять Стюарта. Просто он… он хочет сделать меня счастливой. – Она нежно посмотрела на жениха. – Он хотел разыскать отца и устроить нам встречу.

– Но по какому праву?.. – протестовала Абби, в глубине души понимая, что это бессмысленно.

– У меня есть такое право, – парировал Стюарт. – Я люблю Кати и хочу, чтобы она была счастлива, и если встреча с отцом так важна для нее, то…

– Допустим, она действительно этого хочет, – перебила его Абби, – но с чего ты взял, что это осчастливит ее?

– Мама, когда-то он действительно отказался от нас. Но ведь он был уверен, что я не могу быть его ребенком, – мягко сказала Кати. – Времена меняются, люди меняются.

– Кто-то, возможно, и меняется, – согласилась Абби, – но я не из их числа. Я не изменилась.

– Ты до сих пор его любишь, – догадалась Кати.

– Мне казалось, что любила, – поправила ее Абби. – И казалось, что он любит меня. Но я, к сожалению, ошиблась.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Нет, давай сначала, а то у тебя ничего не разберешь! – потребовала Френ.

– В такие моменты я начинаю жалеть, что никогда не курила, – вздохнула Абби и с тоской посмотрела на кольца дыма, поднимающиеся вверх от сигареты подруги. – Я же второй раз пытаюсь тебе все рассказать…

– Знаю, но у меня это в голове не укладывается.

Они сидели на кухне у Френ за большим сосновым столом.

– Значит, Стюарт попытался разыскать Сэма и ему это удалось. А теперь наш герой вернулся и все разрушает.

– Совершенно верно, – уныло согласилась Абби. – До сих пор не могу понять, почему Кати скрывала, что хочет познакомиться с ним. – Она судорожно вздохнула, заметив сочувствующий взгляд подруги. – Тут, конечно, не обошлось без чертовой мамочки Стюарта! – произнесла Абби. – Ты тоже считаешь, что Кати боялась мне сказать? Боялась, что я не пойму…

Вы читаете Поздняя свадьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату