действуешь, повинуясь этому влечению, ты тут же предпочитаешь отступить в угоду досаде и неудовлетворенности.

Ему было наплевать, что его физическое или какое-либо еще влечение препарировали, как дохлую лягушку. Трейс дождался, когда официант подольет им кофе, а затем наклонился к Джиллиан.

— Тебе крупно повезло, что я отступил.

Их лица почти соприкасались за маленьким круглым столиком. Ее сердце принялось отбивать барабанную дробь, но она вдруг обнаружила, что это чувство кажется скорее интересным, чем неприятным.

— Потому что ты опасный человек?

— Самый опасный человек, которого ты когда-либо встречала.

Джиллиан не собиралась с этим спорить.

— Я уже объясняла тебе, что вполне могу за себя постоять.

Она потянулась за чашкой, и Трейс накрыл ладонью ее запястье. Его хватка была железной, и ее глаза в ответ сузились.

— Ты и понятия не имеешь, где истоки моего поведения, док. И, черт подери, уж точно не знаешь, где конец. Считай, что тебе в очередной раз повезло.

— Мою семью похитили, я видела, как умер человек, и мне приставили нож к спине. Тебе меня не напугать. — Она отдернула руку и, изображая олимпийское спокойствие, поднесла чашку ко рту.

Сердце билось тяжело и гулко.

— Ты не права. — На этот раз Трейс улыбнулся. — Если я решу заполучить тебя, ты поймешь, как ошибалась.

Она с размаху поставила чашку на блюдце.

— Я готова идти.

— Сядь. — Внезапная перемена в его голосе заставила Джиллиан послушаться. — Пей кофе, — мягко добавил он, хватая фотоаппарат.

— В чем дело?

— У аль-Азиза посетитель.

Этот фотоаппарат был одним из новейших элементов оборудования от МСБ, который так нравился Трейсу. Он нажал на кнопку, и человек, выходящий из черной машины в двухстах ярдах от них, попал в видоискатель. Он узнал лицо, часто мелькавшее на инструктажах агентов, и снова улыбнулся. Кендеса был правой рукой генерала, человек, отличавшийся вкусом и умом, сумевший уравновесить фанатизм генерала.

— Ты знаешь, кто это? Трейс по привычке сделал два снимка.

— Да. — Он опустил фотоаппарат.

— Что это означает?

— Это означает, что они проглотили наживку.

Джиллиан облизала губы, пытаясь сохранять спокойствие.

— И что мы теперь станем делать?

Трейс прикурил еще одну сигарету.

— Ждать.

Мужчина пробыл в магазине аль-Азиза двадцать минут. Когда он вышел, Трейс стремительно сорвался с места. Когда Кендеса сел в свою машину, Трейс и Джиллиан уже запрыгнули в такси.

— Поезжайте за той машиной, — сказал Трейс водителю, вытаскивая деньги. — Но держитесь на расстоянии.

Водитель припрятал деньги и лишь после этого завел мотор. Джиллиан на ощупь нашла руку Трейса и вцепилась в нее изо всех сил.

— Он ведь знает, где Флинн, правда?

— Он знает. Она прижала другую руку к губам.

— Что ты собираешься делать?

— Ничего.

— Но если он…

— Мы просто посмотрим, куда он поедет. Ее рука была холодна как лед, и он сжал ее покрепче. Черная машина остановилась перед одним из самых шикарных отелей в деловом районе. Трейс подождал, пока Кендеса не скрылся в здании.

— Жди здесь.

— Но я хочу…

— Просто жди здесь, — повторил он и вышел из машины.

Время шло, и страх сменился беспокойством. Джиллиан уже взялась за ручку двери, как вдруг Трейс распахнул ее с другой стороны.

— Куда-то собралась? — Он резко захлопнул за собой дверцу.

Откинувшись на сиденье, он назвал водителю их отель.

— Ну?

— Он только утром заселился в отель. Он не назвал им дату отъезда, а это означает, что он собирается оставаться здесь до тех пор, пока не уладит все свои дела.

— И ты не собираешься пойти туда и заставить его сказать, где Флинн?

Трейс искоса взглянул на нее.

— Конечно, я пойду к нему в номер, поколочу его и трех телохранителей и вытяну из них правду. А затем направлюсь прямиком туда, где они прячут твоего брата, и без посторонней помощи освобожу его.

— А разве не за это я тебе плачу?

— Ты платишь мне за то, чтобы я его вытащил целым и невредимым. — Такси остановилось у тротуара. — Так что позволь мне играть по своим правилам.

Чувствуя, что может взорваться в любой момент, Джиллиан молчала, пока они не оказались в своем номере.

— Если у тебя есть план, думаю, настало время посвятить меня в подробности.

Не обращая на нее внимания, Трейс подошел к кровати и принялся возиться с приспособлением, которое Джиллиан приняла за переносной стереомагнитофон.

— Сейчас не время слушать музыку. — Он ничего не ответил, и тогда Джиллиан накинулась на него: — Трейс, я хочу знать, что ты задумал. Я не хочу пребывать в неведении, пока ты тут спокойно слушаешь радио. Я хочу знать…

— Слушай, заткнись, поняла? — Он перемотал пленку, и раздалась едва слышная арабская речь. — Черт. — Он подрегулировал звук и замер.

— Что это?

— Наши друзья мило беседуют, но почти вне досягаемости от жучка, которого я вчера установил.

— Ты… я не видела, как ты его устанавливал.

— И это делает мне честь. — Он перемотал пленку назад.

— Не могу представить, куда ты его спрятал.

— Я оставил его на виду. Люди находят вещи гораздо быстрее, если их прятать. Разве ты не читала Эдгара По? Ну а теперь тихо.

Голоса были едва слышны, но Трейс узнал аль-Азиза. Он мог разобрать формальные приветствия, но с этого момента ему удавалось перевести лишь отдельные обрывки фраз. Он услышал упоминание о Кабо и обсуждение каких-то денежных вопросов.

— И что там? — спросила Джиллиан, когда он снова выключил магнитофон.

— Я не слишком хорошо понимаю по-арабски, чтобы разобраться.

— О. — Она изо всех сил пыталась скрыть разочарование. Потирая лицо руками, она уселась на постель рядом с ним. — Полагаю, ты надеялся, что они станут говорить по-французски или по- английски.

— Это бы нам очень помогло. — Трейс вытащил кассету и убрал в карман. — Теперь нам нужен переводчик.

Вы читаете Без следа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату