хозяином придется несладко. Узнаете, что бывает с теми, кто осмелится разозлить царя.
Удивительно, но Иосиф улыбнулся:
— А вы смелая. Она состроила гримасу:
— Скорее глупая.
— Нет. Я сам видел, как вы вели себя. — В его глазах блеснуло восхищение. — Немногим женщинам удалось остаться в живых после встречи с сэром Чарльзом.
Похвала лишь добавила страху. К горлу подступил комок. Софья откашлялась.
— Лесть не поможет. Вас все равно казнят.
— Не беспокойтесь. Вас отвезут домой еще до того, как Александр Павлович успеет собрать своих солдат.
— Посмотрим.
И снова молчание. Карета слегка раскачивалась на неровностях дороги. Софья стиснула зубы. На сопротивление панике уходили едва ли не все силы. Но нет, она не уронит чести, не впадет в истерику.
Прошла, казалось, вечность, прежде чем экипаж остановился, и Иосиф, открыв дверцу, соскочил на землю. Софья неохотно последовала за ним.
Место, куда они приехали, выглядело пустынным и необжитым, если не считать трехэтажного строения из серого камня. На первый взгляд дом мог показаться заброшенным, но, присмотревшись, она заметила за окнами какие-то тени.
Похоже, за ними наблюдали.
— И что это такое? — спросила Софья.
Вместо ответа Иосиф взял ее за руку и потянул за собой к боковой двери:
— Следуйте за мной.
Ничего другого ей и не оставалось.
Обходя кучи мусора и стараясь не наступить на подол платья, она не сразу обратила внимание на доносящиеся откуда-то странные звуки.
— Это дети?
Иосиф ответил слабой улыбкой.
— А вы думали ублюдков производят на свет только благородные господа?
Софья нахмурилась. Голоса звучали за складом. Может быть, дети играют на солнышке?
— Почему они не в приюте?
— Мы стараемся сами заботиться о своих.
Мы? Трудно поверить, что сэр Чарльз, это жестокое, бессердечное чудовище, мог проявлять заботу о малых детях. Тогда кого Иосиф имел в виду? Может быть, у преступников здесь что-то вроде тайного убежища?
— И как же вы о них заботитесь? Обучаете воровскому ремеслу?
Иосиф посмотрел на нее сердито и как будто с обидой.
— Мы даем им крышу, еду и возможность научиться грамоте. Этого не предлагают даже в ваших приютах.
— Вы учите их грамоте? — Софья даже не попыталась скрыть недоверие.
— Да, читать и писать.
— И девочек тоже? — спросила она, услышав тоненький голос, который никак не мог принадлежать мальчику.
— Конечно. — Иосиф потянул на себя массивную дверь и помахал кому-то невидимому. — После вас.
Стараясь не думать о том, что или кто может ждать ее в полумраке, Софья осторожно переступила высокий порог.
— И кто же присматривает за детьми?
— За неимением лучшего ответственность за эту банду пришлось взять на себя мне, — ответил голос из тени.
Софья замерла. Сердце заколотилось так, как будто хотело выскочить из груди и убежать.
— А вы кто?
Человек, выступивший на свет, выглядел в этом хмуром окружении абсолютно неуместно.
Боже… У нее захватило дух. Мужчин столь приятной внешности она встречала немного. Если вообще встречала.
Высокий, стройный, с длинными темными волосами, убранными назад и перехваченными лентой, и тонким загорелым лицом. Глаза его казались золотыми. Соблазнительные губы улыбались. Незнакомец был одет в черный бархатный сюртук, а в складках аккуратно повязанного платка сверкал крупный брильянт.
Место ему было не здесь, в заброшенном складе, а, например, в Зимнем дворце.
Почувствовав ее изумление, незнакомец сделал шаг вперед, взял ее руку и поднес к губам.
— Позвольте представиться, — негромко сказал он, продлив жест чуть более положенного по этикету, — Дмитрий Типов. Счастлив познакомиться с вами.
Дмитрий Типов? Печально знаменитый Царь Нищих? Растерявшись и позабыв о страхе — такой встречи она никак не ожидала, — Софья нахмурилась.
— Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы не встречались раньше?
В золотистых глазах что-то мелькнуло.
— Я не вращаюсь в привычном для вас кругу, хотя моего родителя вы несомненно видели.
Она почувствовала, что заливается румянцем.
— О…
— Не всем рожденным вне брака так везет, как вам,
Высвободив наконец руку из его теплых пальцев, Софья настороженно посмотрела на самого известного петербургского преступника.
— Зачем меня привезли сюда?
Он смерил ее оценивающим взглядом.
— Прежде всего, потому что давно хотел с вами познакомиться.
— Почему? Ее подозрительность вызвала у него улыбку.
— Простые люди почитают вас едва ли не святой. Святой?
— Ваша доброта к униженным и нуждающимся не осталась незамеченной.
Она оглянулась. Иосиф остался позади, у двери. А не уснула ли она в саду? Наверняка это все происходит в каком-то кошмаре, а не наяву.
— Поэтому меня и похитили?
— Необходимое зло, которое, надеюсь, вы мне простите. К сожалению, за мою голову назначена большая награда, и наносить визит в ваш дом было бы неразумно. — Его взгляд снова прошел по ее телу, оставляя за собой теплую дорожку. — Конечно, знай я, что вы столь потрясающе красивы, риск наверняка не показался бы чрезмерной платой за возможность полюбоваться этой красотой.
— Сударь…
— Дмитрий, — поправил он. — Я не благородного сословия.
— Что вам нужно от меня?
— Мы обсудим это через минуту,
— Это как-то связано с сэром Чарльзом?
— Вы не только прекрасны, но и очень умны. Редкое сочетание. — С этими словами Дмитрий Типов взял ее руку, положил на свою и повел гостью к двери в дальней стене помещения. — Нас ждет чай. Обсудим печальный конец сэра Чарльза за свежими имбирными пряниками.