– Что происходит? – спросила Миранда, внезапно осознав торжественность минуты.
– Это мой свадебный подарок, – сказал Тео загадочно, и толпа перед ним расступилась.
И тут она увидела молоденькую китаянку, которая вышла на импровизированную сцену. Одетая в простое голубое платье, стройная девочка была почти подростком.
– Не понимаю…
Прижав палец к губам, Тео повел ее к креслам в переднем ряду.
– Увидишь через минуту, обещаю, – прошептал он с улыбкой.
Вдруг муж Эмили выступил на сцену. У него в руках была скрипка. Низко поклонившись, он передал ее Миранде.
– Ли Чин сыграет для почтенной аудитории и для тебя, Миранда, отрывок пьесы.
– О, Тео…
Прекрасный старинный инструмент казался живым в руках Миранды, а она не дотронулась еще ни до одной струны. Связь между ними была очевидна.
– Это для тебя, – сказал Тео тихо.
– Это для нас обоих, – поправила она его. – Как мне выразить, насколько я благодарна тебе, как мне выразить свою любовь?
– Ты можешь попробовать, как только Ли Чин закончит свою пьесу, – кивнул Тео в сторону сцены. – Кажется, мы нашли прекрасный талант, – довольно улыбнулся он, когда китаянка закончила играть.
– Да. У нее замечательные способности. Талант. Ни у кого не встречала такого.
– Неужели? – лукаво улыбнулся Тео. – А я вот уже встретил одну такую…
Миранда рассмеялась. А потом они все дружно аплодировали девушке.
– Мне кажется, студенческая программа будет иметь успех еще очень и очень долго, – уверил Тео жену сквозь шум аплодисментов.
– Долго? – переспросила Миранда, поймав его счастливый взгляд.
– О, мне кажется, бесконечно.