Дорожка вывела их на просторную лужайку и закончилась у громадной деревянной двери. Если такая сорвется с петель – прибьет насмерть.
Няня остановилась в арке двери, наблюдая, как мужчина поднимается по ступенькам.
Уилл повернулся к Гэтти.
– Кстати, если посетителям вход воспрещен, что вы тут делаете?
– Играем в принцессу и тролля. – Тон голоса настолько будничный, что можно подумать, будто все люди на свете только так в основном и проводят свое свободное время. – Я – принцесса. – Взяв юбку за концы, она растянула ее в разные стороны, словно это каким-то образом удостоверяло факт ее принадлежности к королевской семье. – А мама – тролль.
Что?! Уилл широко раскрыл глаза от удивления. Этот подросток – мать девочки? Уилл присмотрелся к фигуре на верхней ступени внимательнее. Ну что ж, вполне возможно, тоненькая, маленькая… чуть более пяти футов, вот он и обознался. Залюбовался малышкой, вот на ее маму и не обратил особого внимания.
Гэтти вбежала в замок, оставив дверь открытой.
– Что вы все-таки тут делаете? – спросил Уилл у оставшейся рядом с ним женщины.
Та небрежно передернула плечами.
– Как сказала Гэтти, мы играли. Лучшего места, чем это, вряд ли сыщешь.
Да, мысленно согласился Уилл. Принцессам и троллям тут наверняка вольготно дышится, но это еще не аргумент, чтобы так нахально вторгаться на чужую территорию. Он хотел было так и сказать, но предпочел не идти на прямую конфронтацию и спросил в более мягкой форме:
– А у вас есть разрешение владельца?
– Подразумевается, что есть. Я здесь живу и работаю.
Ладно, выясним позже, подумал Уилл. Женщина кивнула в направлении открытой двери.
– Желаю удачи. Однако должна вас сразу предупредить. Сюда уже приходило немало людей в деловых костюмах. И всем дали от ворот поворот. Так что уходите лучше сразу, а то напрасно потеряете время. После смерти лорда Редклифа… тут царит запустение. Долги платить нечем.
Теперь, изучив ее лицо внимательнее, он понял, почему принял женщину за подростка. Тонкое лицо, огромные глаза и пухлые губы… Если б не упрямый подбородок, она действительно казалась бы феей – прекрасной, мудрой, неподвластной влиянию времени…
– Спасибо за совет… Но все-таки рискну остаться.
Женщина удивленно моргнула.
– Джози, – назвала она свое имя и ухватилась за шляпу, чтобы ее снять.
– Я здесь не для… – Остаток предложения Уилл проглотил, осознав, что яркие розовые кисточки вовсе не украшение шляпы, а косички! Толстые такие и длинные косички отчаянно яркого цвета фуксии.
Мда, эта женщина полна сюрпризов.
Прежде чем она успела отвернуться и переступить порог, он заметил на ее губах промелькнувшую тень улыбки. Похоже, ей понравилось смущать его и шокировать, заставляя забыть, что он намеревался сказать.
Ладно, посмотрим, чья возьмет! У него возникло предчувствие, что его появление здесь окажется кое для кого большим сюрпризом, по крайней мере, не меньшим, чем для него самого, ведь никогда еще ему не приходилось иметь подчиненную с розовыми волосами.
Джози шла по замку, слушая, как за ее спиной гулко отдавались шаги незнакомца. А вот и дверь кабинета мистера Барретта. В те времена, когда возводили здание, люди были ростом пониже, ей-то ничего, в самый раз, а этому высокому красавцу придется здорово пригнуться.
Печально вздохнув, она ввела посетителя к Барретту и сразу вышла, закрыв за ним дверь. Ей не хотелось слышать, о чем они будут говорить. Конец их беседы очевиден и печален: придется их гостю уйти несолоно хлебавши. Кредиторов тут появляется много, но ни одному из них не удалось добиться возврата хоть какой-то части своих денег.
Гарри был милейшим стариком, но с деньгами обращаться не умел совершенно. Еще шесть лет назад, переселившись сюда, она начала это подозревать, а после его смерти и вовсе не осталось никаких сомнений. В результате все они оказались в подвешенном состоянии. Гарри обещал, что передаст ей в собственность небольшой коттедж, в котором она живет сейчас, но в захламленных комнатах замка не обнаружилось ничего, похожего на завещание.
А чего ждать от нового владельца – большой-пребольшой вопрос. Старик позволял ей жить в коттедже практически даром, и вряд ли новый лорд Редклиф согласится с таким положением вещей. Он ведь унаследует не только замок, и без того пожирающий деньги с завидным аппетитом, но и все долги умершего. Может вполне случиться, что при всем своем желании новый хозяин не сможет себе позволить кому-то помогать. А жаль…
Ее жалованье в кафе обеспечивает лишь самые насущные потребности. Если новый хозяин заставит ее платить пусть даже и минимальную ренту за жилье, то от дополнительных занятий Гэтти придется отказаться. Впрочем, и тогда еще неизвестно, как они будут сводить концы с концами.
Джози поморщилась. Гэтти так любит уроки балета! И очень не хочется лишать ее радости! Разве не в этом заключается мудрость любящих родителей – поддерживать выбор детей, позволять расцвести их врожденным талантам. Она не собирается навязывать дочери свои вкусы и предпочтения, словно это какие-нибудь десять заповедей.
Гэтти, как она и предполагала, сидела в кухне с миссис Барретт, поварихой. Иногда в шутку Джози называла ее миссис Би, при условии, что пожилая дама находилась в веселом расположении духа. Как, например, сейчас.
– Добрый день, миссис Би! – воскликнула Джози, взлохматив волосы дочки.