- 1
- 2
и разорился на скачках. Теперь он печник на улице Гетэ, на Монпарнасе. Его жена сидит в лавке и продает железные печурки по восемнадцать франков за штуку, с рассрочкой на восемь месяцев.
— Дорогой Марто, это скучно.
— Осторожнее, дражайший Ортер. Мой рассказ, в сущности, то же самое, что «Падение ангела» Ламартина или «Элоа» Альфреда де Виньи[4]. И, по совести говоря, он стоит большего, чем все ваши слезливые историйки, внушающие людям, что они добры (а они совсем не добры), что они творят добро (хотя это вовсе не так), что им легко быть благодетелями (хотя это труднее всего на свете). В моем рассказе есть мораль. Более того — он жизнерадостен и хорошо кончается. Ибо Эдме нашла в лавке на улице Гетэ счастье, которого тщетно искала бы среди развлечений и празднеств, выйди она замуж за какого?нибудь дипломата или офицера…
Что же, решайте, дорогой редактор: берете вы «Эдме, или Удачно поданную милостыню» для «Нового века»?
— У вас такой вид, будто вы спрашиваете серьезно!
— Я и спрашиваю серьезно. Не хотите моего рассказа, — напечатаю в другом месте.
— Это где же?
— В буржуазном листке.
— Весьма сомневаюсь.
— Вот увидите![5]
Примечания
1
Проповедник Майар (XV в.) в своих проповедях изобличал власть имущих, решительно осуждал взяточничество и несправедливость судей своего времени.
2
3
4
«Падение ангела» (1838) Ламартина, «Элоа» (1824) Альфреда де Виньи — две романтические поэмы о падших ангелах.
5
Газета «Фигаро», выходящая под редакцией г — на де Роде, напечатала рассказ «Здме, или Удачно поданная милостыня». Следует добавить, что она предложила своим читателям эту вещнцу ка Новый год.
- 1
- 2