людям?
Ким хорошо знала эту манеру Никки – к лести добавлять толику язвительности. Она оценивающе разглядывала подругу в безжалостном свете разноцветных лампочек. Эту женщину грызет червь неудовлетворенности. Ким надеялась, что с их помощью она сможет отдохнуть от самой себя.
– Ну что, уходим отсюда?
– Еще бокальчик. Где этот красавец официант?
Молодой официант подошел к ним. Никки, опершись подбородком на сложенные ладони, заказала еще вина. Улыбнулась ему. Глазки она строить умела: могла переключать, как автомобильные фары, с дальнего света на ближний. Сейчас она включила мощный дальний.
Сраженный наповал официант придвинул стул и подсел к ним. По-английски он говорил ужасно, но старался:
– Откуда? Дойч? Инглиз?
Никки убавила сияние глаз. Слегка подалась вперед:
– Нам с подругой надо о многом поговорить. Пошел ВОН!
Официант глупо улыбнулся. Взглянул на отвернувшуюся Ким. Снова посмотрел на Никки и наконец понял. Встал, подхватил свой поднос и скрылся.
– Кем они, черт подери, себя считают? – возмущалась Никки.
– Он просто мальчишка, – сказала Ким.
Очередное насекомое затрещало, поджариваясь на фиолетовой лампе.
16
Ким договорилась в уютной, но скромной деревенской гостинице в Камари, что Никки поселится у них. Никки оскорбленно запротестовала:
– Но я думала, что буду жить у вас!
– У нас нет места; и, поверь, тебе не понравится спать на полу среди скорпионов.
Низенькая толстая хозяйка семейной гостиницы «Аполлон» встретила Никки с распростертыми объятиями, похлопывала ее по щекам, суетилась, показывая ей безукоризненно чистую комнату с видом на освещенную церковь Девы Непорочной. Ей замечательно удавалось не обращать внимания на то, что Никки дулась и не разжимала рук, скрещенных на груди.
– Это недорого, Никки!
– Дело не в деньгах. Не хочу быть одна.
– Ты не останешься одна. Все время будешь с нами. Здесь ты будешь только ночевать. Вещи можешь распаковать потом. Мы уговорились пообедать в деревне.
Когда Ким припарковала «рено» на деревенской
«Нет, неделю я не выдержу», – подумала Ким. Она наклонилась и схватила Никки за подбородок.
– Греки не любят, когда кто-то хандрит.
Глаза Никки предательски заблестели; она напоминала ребенка, который вот-вот расплачется. Потом она взяла себя в руки и вышла из машины:
– Порядок. Пошли.
– Так-то лучше, – сказала Ким, ведя ее к столику.
И Никки была само очарование, сама приветливость. Когда Майк встал поприветствовать ее, она обняла его с таким пылом, что даже греки удивились; взяла протянутую ладонь Кати обеими руками и сделала комплимент по поводу цветущего вида ее и остальных; не возражала, когда Василис галантно поцеловал ей руку. Она с таким интересом расспрашивала Кати и Василиса и слушала их ответы, будто они были последние греки на земле. Спокойно попросила подошедшего официанта принести шампанское и пять бокалов, не стала устраивать скандал по поводу того, что им принесли взамен шампанского. Разлила игристое вино по бокалам и предложила тост за старых и новых друзей.
Когда Василис заказал для каждого одинаковый набор блюд, Майк обратил внимание, что она поддержала этот мужской педантизм. Кати заговорила о своей работе в деревенском женском кооперативе, и Ким поразилась настоящему, как родниковая вода, восхищению Никки.
– Какая замечательная у тебя подруга, – прошептала Кати Ким, когда Никки повернулась к Василису – фары на полную мощность, – очень
– Да. Замечательная.
– Послушай! – сказал Майк. – По дороге сюда я видел Лакиса. У него полбашки заклеено пластырем. Похоже, он избегает меня!
– Попробуй
– Выпьем! – сказал Василис, чокаясь с Майком.
– Кто такой Лакис? – пожелала узнать Никки.
– Наш хозяин. Любопытно, что он затевает?
– Закажи еще бутылку вина, – посоветовала Ким Майку.
– Похоже, что он выжига, – сказала Никки.
– Что такое выжига? – спросил Василис и, когда Ким бросила на него быстрый взгляд, поднялся и провозгласил: – Выпьем за всех присутствующих!
– Любому можно встать и крикнуть
Принесли очередное блюдо.
– В любой момент, – сказала Кати.
– Так расскажи нам, Майк, что ты сегодня делал? – попросила Кати.
– Я слышала, ты удрал с пастухом, – добавила Никки.
– С пастухом? – удивился Василис.
– Я не
– С каким это пастухом?
– С Манусосом, – сказаяа Ккм Василису.
– Вы ходили с пастухом Манусосом?
У Ким в зубах застряло мясо, и она устроила чрезмерную суету, ища зубочистку.
– Да, – ответил Майк. – День получился очень интересный.
– Что он говорил, этот Манусос?
Ким показалось, что Кати слегка побледнела.
– Не много, он вообще неразговорчив.
– Какие прекрасные креветки! – завопила Ким. Подцепила одну и протянула Василису. – Попробуй, Василис! Где лимон? Дайте Василису лимон!
– Кому еще вина? – крикнул Майк. – Где официант?
– Он ненормальный, этот официант, – проговорил Василис, жуя креветку.
– Не настолько, как отшельник на горе.
– Что еще за отшельник на горе? – небрежно поинтересовалась Никки.
– Ты ешь, ешь! – уговаривала Кати. – Поменьше разговаривай, побольше ешь!
– Кто-нибудь, налейте Никки! – распорядилась Ким, видя бутылку в руке у Василиса.
– За запах Греции! – Никки взмахнула бокалом.
– И как мы пахнем? – спросил Василис, вытирая руку, на которую попало несколько капель вина.
– Да, – подхватила Кати, – как?
Никки на секунду задумалась. За другими столиками несколько человек подняли головы, обеспокоенные внезапной тишиной за столиком нашей компании.
– Греческий остров, – заговорила Никки, – пахнет морем, шалфеем и дикой душицей; и горячим оливковым маслом из таверн; и соснами гор; и козой…
– Верней, козлом, – вставил Василис.