пути. И уж в любом случае – не отказывайся от помощи друзей.

– Винс… спасибо.

– Не за что, Шерри. И не реви.

– Это так… солнечный зайчик…

Лондон, Центр

Тот же день

Джо Ладлоу топнул ногой и заскрипел зубами, искренне сожалея о том, что «Изя-солнышко», сэр Айзек Бломберг, уже достиг того возраста, когда на него ни при каких обстоятельствах нельзя поднимать руку. А также скоросшиватель, дырокол, пресс-папье и вообще – ничего.

Бесшумно, словно индеец, удрав из отеля в понедельник утром, Джо направился в ювелирную лавку на окраине Сарасоты. Присмотрел роскошное кольцо изумительной работы, старинное, темное, с крупным, загадочно мерцающим изумрудом…

Для оплаты требовались наличные, и Джо в нетерпении метался у банка, но открытие этого заведения ничем ему не помогло. Счет – скажем прямо, весьма немаленький – на карточке оказался заблокированным.

Джо, ругаясь самыми непотребными словами, стал звонить в Лондон, в свой головной офис. К его немалому удивлению, ответил сам сэр Айзек. Он был благостен и невозмутим.

– Что вы так кричите, я вас умоляю? Ну да, знаю, все знаю…

– Ничего вы не знаете, я сам только что узнал… у меня…

– У вас заблокирован счет, верно? Так это я его и заблокировал.

– Что?!

– Джозеф, голубчик, а что делать, если это единственная возможность вернуть вас в Лондон? Я позвонил Китти, она сказала, что вы влюблены и беспечны, как молодой барашек. У меня тут лежит такое дело, которое не может ждать, когда вы там перестанете изображать барашка. Это дело на миллион, а возможно, и на два, и для этого дела мне нужны вы…

– Сэр!

– Тихо! Не говорите того, о чем потом пожалеете. Я вас не в кабалу загоняю, просто вы мне нужны срочно. Разделаетесь с делами – вернетесь.

– Поклянитесь!

– Чтоб я сдох!

– Хорошо. Но я буду очень, очень стремителен…

Вот так и случилось, что в понедельник утром Джо Ладлоу был вынужден срочно покинуть Штаты и вылететь в Лондон, не предупредив об этом никого из заинтересованных лиц…

Он совершил почти невозможное – и уже в четверг вечером явился к сэру Айзеку с докладом, но старый лис плохо себя чувствовал и попросил перенести визит на завтра. Итог – утро пятницы, Шерри уже прокляла его всеми возможными проклятиями, Винс заряжает последний из ста восемнадцати кольтов, чтобы застрелить вероломного друга, а Джо Ладлоу сидит в кабинете сэра Айзека и ждет, когда этот старый гриб дочитает последний документ.

– Что ж, мой молодой друг…

– Сэр, я уже пойду, а? У меня самолет…

– Сперва закончим с делами. Я вас ожидаю в понедельник…

– Сэр, имейте совесть, я женюсь!

– Поздравляю, хотя с чем тут поздравлять… И тем не менее, в понедельник…

Порыв ветра, стук двери. «Изя-солнышко» недоуменно поднял глаза. Кабинет был пуст. Джо Ладлоу сбежал.

Он купил кольцо прямо по дороге из аэропорта, помыл свой золотистый «ягуар» и подкатил к высокому крыльцу отеля «Изящный салон Китти Шарк», Сарасота, штат Техас, когда пятница уже подходила к концу.

Джо выскочил из машины и птицей взлетел по высоким ступеням. Сердце у него билось так, словно хотело выпрыгнуть из груди.

За стойкой администратора сидела Бет Беркли. Она лишь на мгновение вскинула свои голубые очи, после чего равнодушно отвернулась. Джо несколько опешил, но потом решил, что это такая игра, и заворковал, интимно склонившись над Бет:

– Девушка, а давайте с вами познакомимся, а? Я хотел бы заказать в вашем отеле номер…

– Мест нет.

– Плачу двойной тариф, мне не жалко. Лишь бы горничная была брюнетка с зелеными глазами.

– Мест нет.

– Девушка, девушка, а что вы делаете сегодня вечером?

– Охрана!

В следующий момент Джо Ладлоу был поднят в воздух, пронесен через весь холл и аккуратно выкинут на крыльцо. Едва удержавшись на ногах, он попытался сунуться обратно, но тут перед ним возникла знакомая и крайне широкоплечая фигура.

Голос Винсента Дельгадо пророкотал зловеще:

– Выбирай, оторвать тебе голову сразу или предварительно вырвать ноги?!

– Кабан, ты не пугай меня уж так-то! Совершенно не за что ни отрывать, ни вырывать, ни зарывать. А вот твоих сотрудников следует наказать… ну хорошо, пожурить. Поставить им на вид. Я иду к своей невесте, никого не трогаю – нет, бросаются, выносят, кидают, пугают…

– Шерри уехала, Ладлоу.

Винсент Дельгадо даже испугался – так смертельно и страшно побледнело лицо весельчака Джо Ладлоу.

– Винс! Скажи, что это глупая шутка!

– Нет. Она уволилась из отеля, сдала дела и уехала. Скажи, пожалуйста, а каким местом ты думал, когда удирал ранним утречком, не сказав ей ни слова?

– Я за кольцом поехал, дурья голова! К твоему дедугану, в ювелирную лавку. А сэр Айзек заблокировал мою карточку и срочно вызвал меня в Лондон…

– …Который находится, как всем известно, в местах настолько диких и отдаленных, что ни позвонить, ни по имейлу написать никак невозможно!

Джо покаянно повесил голову.

– Да, дурака я свалял. Если честно, я думал, что быстренько вернусь обратно, но когда вся тамошняя бодяга закрутилась… знаешь, мне показалось, что так будет лучше. Что уж лучше Шерри чуть- чуть побесится и побьет посуду – а потом я неожиданно паду перед ней на колени, чем я буду звонить, говорить, что срочные дела, то-се…

– Она не бесится, Джо. Она почти все время молчит и смотрит в стенку.

– Так ты знаешь, где она?!

– Естественно. Она у меня дома.

– Вот сейчас как дам…

– Промахнешься. И учти, что больше я тебе в игры играть не позволю. Если ты приехал с чем-то конкретным…

Джо снисходительно похлопал Винсена Дельгадо по плечу.

– Ты даже не представляешь, до чего конкретны все мои планы! И самый первый, он же самый главный, вопрос: где в Сарасоте можно достать приличного белого коня?

Вы читаете Именем любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату