Я им потакал (фр.).

20

На основании опыта, исходя из опыта (фр.).

21

Здесь: косицы; буквально: хвосты (фр.).

22

Усы (ит.).

23

Невшатель – город на севере Франции.

24

Ботанический сад (фр.).

25

«Отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует» (фр.).

26

Ибо нет места без своего духа-покровителя.

Сервий (лат.).

27

Moraux – здесь производное от moeurs и означает «о нравах». – Прим. Э. По.

28

Музыкальность – единственный талант, который довольствуется сам собою; все остальные требуют второго лица (фр.). – Прим. Э. По.

29

Микроскопических существах (лат.).

30

Говоря о приливах, Помпоний Мела в своем трактате «De situ orbis» утверждает, что «или мир – огромное животное, или…» и т. д. – Прим. Э. По.

31

Бальзак; передаю общий смысл – точных слов не помню. – Прим. Э. По.

32

«Одиночество – прекрасная вещь; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество – прекрасная вещь» (фр.).

33

Florem putares nare per liquidum aethere. – P. Commire. [Ты полагаешь, что цветок рождается из текучего эфира. – Отец Коммир (лат.).] – Прим. Э. По.

34

Жук – человеческая голова (лат.).

35

Резкость (фр.).

36

Один (лат.).

37

Цафра – голубой пигмент, используемый для рисунков на стекле и фарфоре.

38

Испанские моря – район Карибского моря, место наибольшей активности морских пиратов.

39

Кровью невинных несытая, шайка убийц нечестивыхДолго лелеяла здесь злое безумье свое.Ныне разрушен застенок, родина ныне свободна;В логово лютых смертей жизнь и спасенье пришли.(лат.)

40

Здесь: последним пределом (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×