дорогу.
Порой туннель сужался так, что колеса царапали о стены, порой он расширялся до размеров уличной мостовой, но пол оставался неизменно ровным и гладким, и долгое время путешествие протекало без приключений. Время от времени Джим останавливался, чтобы передохнуть, потому что подъем был довольно крутой и утомительный.
— Мы сейчас должны быть на уровне шести цветных солнц, — прикинула Дороти. — Я и не подозревала о том, что гора настолько высока.
— Страна Мангабуков, надо думать, осталась далеко позади, — добавил Зеб, — ведь за все время пути мы ни разу не сворачивали.
Они ехали все дальше и дальше, и как раз в тот момент, когда Джим окончательно изнемог, в туннеле неожиданно посветлело, да так, что Зеб поспешил задуть фонари, чтобы сэкономить керосин.
То был обычный дневной белый свет, что всех несказанно обрадовало, ибо глаза их уже устали от радужного освещения с его игрой разноцветных лучей. Внутри туннель напоминал теперь длинную подзорную трубу, а уклон его стал более пологим. Джим прибавил шагу, спеша выбраться из темноты, и уже через несколько минут они стояли на наружном склоне горы. Прямо под ними простиралась незнакомая, дивной красоты местность.
8. ДОЛИНА ГОЛОСОВ
Пройдя сквозь стеклянную гору, путешественники оказались у края прекрасной долины, имевшей форму чаши и окаймленной с двух сторон высокими остроконечными горами, а с двух других — отлогими лесистыми холмами. Долина была покрыта чудесными лужайками и садами, их пересекали аккуратные, посыпанные гравием дорожки. Тут и там виднелись рощи из рослых могучих деревьев. На них красовались румяные плоды, в земном мире совершенно неведомые. Быстрые прозрачные ручьи бежали меж цветущих берегов, вдоль которых рассыпались странные на вид, но очень живописные домики. Они стояли не кучками, как в деревнях или городах, но каждый сам по себе в окружении полей, садов и огородов.
Путешественники любовались чудесным видом, жадно вдыхая благоуханный воздух, казавшийся особенно сладким после спертой атмосферы туннеля. Несколько минут прошло в молчании, лишь постепенно глаз начинал улавливать в восхитительном пейзаже кое-какие странности. Во-первых, освещалась долина из некоего неведомого источника: в синем небе не было ни солнца, ни луны, но все вокруг было залито ясным и сильным светом. Вторым, еще более странным обстоятельством было видимое отсутствие в этой благословенной местности каких бы то ни было обитателей. С возвышения, на котором стояли наши герои, они могли окинуть взором всю долину целиком, но не могли в ней заметить ни единого движущегося предмета или фигуры. Как будто все в одночасье таинственным образом отсюда исчезли.
Гора по эту сторону была не из стекла, а из камня, напоминающего гранит. С большим трудом и даже с риском для жизни Джим долго тащил коляску по каменистым тропам, пока экипаж не очутился наконец на зеленой лужайке. Здесь начинались уже дорожки, сады и огороды. Но до ближайшего домика было еще довольно далеко.
— Ах, как тут чудесно! — радостно воскликнула Дороти, первой выпрыгивая из коляски и выпуская Эврику побегать по мягкой бархатистой траве.
— Ничего не скажешь, — отозвался Зеб, — нам здорово повезло, что мы унесли ноги от овощемучителей.
— А неплохо было бы, — заметил Волшебник, оглядываясь, — поселиться здесь навсегда. Более привлекательного места, я уверен, мы нигде не найдем.
Он достал из кармана поросят и позволил им побегать по траве, а Джим попробовал на вкус зеленый стебелек и объявил, что новая страна его вполне устраивает.
— Однако здесь мы не можем ходить по воздуху, — сообщил Эврика, который попробовал было проделать это и полетел кувырком.
Никого это особенно не расстроило, а Волшебник предположил, что они теперь ближе к поверхности Земли, чем были в Стране Мангабуков, поскольку все выглядит привычнее и естественнее.
— Но где же здешние обитатели? — удивлялся Эврика.
Волшебник покачал лысой головой:
— Ума не приложу!
Послышалось птичье щебетание, но птицы не было видно. Друзья медленно шли по тропе, ведущей к ближайшему домику, поросята, резвясь, бежали за ними, а Джим останавливался на каждом шагу, чтобы пощипать свежей травки.
По дороге они заметили низенькое растение с широкими развесистыми листьями, среди которых рос плод величиной с персик. Этот плод был так живописен и ароматен и выглядел таким аппетитным, что Дороти остановилась и воскликнула:
— Как вы думаете, что это?
Девочка протянула руку, чтобы сорвать чудесный фрукт, но девять поросят, уже успевшие к нему принюхаться, опередили ее и принялись с жадностью поглощать плод.
— Видать, вкусный, — рассудил Зеб. — Гляди, как уплетают за обе щеки, разбойники.
— Но где же они? — спросила вдруг Дороти в изумлении.
Все посмотрели на то место, где только что были поросята: там было пусто.
— О Боже! — вскричал Волшебник. — Они убежали, я и не заметил, куда. Может, вы видели?
— Нет! — ответили мальчик и девочка в один голос.
— Домой, домой, мои крошки! — сзывал своих питомцев перепуганный хозяин.
Откуда— то снизу, прямо из-под ног доносились хрюканье и визг, но ни одного поросенка не было видно.
— Где же вы? — недоумевал Оз.
— Мы тут, — пискнул кто-то. — Разве ты нас не видишь?
— Нет, — озадаченно сказал Волшебник.
— А мы тебя видим, — хихикнул один из поросят.
Оз наклонился, пошарил рукой и почти тут же нащупал маленькое жирное тельце. Он поднял его, но увидеть то, что держал на ладони, не мог.
— Оч-чень странно, — протянул он задумчиво. — Хотите верьте, хотите нет, но поросята стали невидимыми.
— Я знаю, — вскричал китенок. — это все потому, что они съели персик!
— Это был не персик, Эврика, — возразила Дороти. — Впрочем, не похоже, что он был ядовитым.
— Он был ужасно вкусный, Дороти, — сообщил один из поросят.
— Мы и еще съедим, если найдем, — добавил другой.
— Но мы не должны их пробовать ни при каких обстоятельствах, — предостерег детей Волшебник, — не то все станем невидимыми и потеряем друг друга. Если кому-то из вас попадется подобный плод, лучше его не трогать.
Одного за другим он подозвал к себе поросят, нащупал каждого и спрятал их по очереди в карман, потом застегнул сюртук на все пуговицы и только тогда успокоился наконец за своих питомцев.
Наши герои продолжали путь и вскоре приблизились к дому. Все здесь радовало глаз: крыльцо обрамлено зеленым вьюнком, двери распахнуты, а в гостиной стол накрыт на четверых. На столе — тарелки, ножи и вилки, блюда с хлебом, мясом и фруктами. От жаркого шел восхитительный запах, а ножи и вилки танцевали в воздухе самым невероятным образом. При всем том в комнате не было ни души.
— Вот смешно! — воскликнула Дороти, которая вместе с Зебом и Волшебником так и застыла в дверях, пораженная этим зрелищем.
Ответом ей был взрыв веселого хохота, ножи и вилки со звоном попадали на тарелки. Один из стульев сам собой отодвинулся от стола. Все это было так удивительно и непонятно, что Дороти едва не бросилась бежать прочь со страха.
— Тут кто-то пришел, мама! — раздался высокий детский голосок.