??? ЪДВ «враг», от этого же корня ????? ъудва: н «агрессия». Но читайте и понимайте последнее слово по-русски. Оно почти не отличается от русского удвоение.

Этот знак, имея в составе буквы ДВ, попадает (по закону резонанса) в девятку, которая в перевернутом виде есть шестерка. Включается счетчик, и чем сильнее страсти, тем чаще происходит удвоение яичек, тем больше рождается мальчиков.

У нас с вами получилась информационная модель регулирования демографической ситуации в определенных условиях. С началом нагнетания обстановки все чаще и чаще в мозг попадается сигнал «агрессия», который читается по-русски как удвоение. Этот сигнал воздействует на женщин находящихся на двадцать первом дне беременности, и многие из них откликаются. В том смысле, что все чаще и чаще этот смысл удвоения открывает файл, удваивающий орган эмбриона, отвечающий за воспроизводство.

Генетики мне могут возразить, поскольку знают, что пол всецело зависит от мужчины, а не от женщины. Но им также должно быть известно, что пол можно изменить даже в зрелом возрасте. Неужели, что под силу хирургу, не под силу самому Богу, тем более по отношению к еще не сформировавшемуся эмбриону.

Иногда соотношение полов регулируется обычаями. В доисламскую эпоху среди бедуинов был распространен обычай хоронить новорожденных девочек. Этот дикий и странный порядок объясняют тем, что благосостояние бедуинских племен в основном зависело от количества мужчин-воинов. Женщина в обеспечении жизни играла вспомогательную роль. Но главное все же в том, что от количества женщин зависит рост народонаселения. Бедуинское общество в условиях пустыни не могло позволить себе иметь большое количество едоков. Принятый обычай как раз был призван выполнять эту ограничивающую роль. Пишу я эти строки все же не для того, чтобы познакомить читателя с дикими обычаями древних, а для того чтобы показать, как решаются филологические проблемы. Дело в том, что обозначения этого обычая в арабском языке есть специальный глагол со значением «хоронить заживо новорожденных девочек». В свое время я долго выяснял, откуда взялся этот глагол, поскольку он не имеет в арабском языке родственников, что в общем-то довольно необычно для арабских корней. Я умышленно не сказал до сих пор, как звучит это слово, поскольку читатель сразу же поймет, где источник. Так вот, звучит этот глагол так В'Д (???). Теперь любому, кто знаком с материалами этой книги, ясно, что он от обратного прочтения русского дева.

Родить нельзя погодить

В течение девяти месяцев развивающийся мозг плода контактирует с буквенно-цифровой матрицей. Мы уже знаем, что фактически каждая буква завязана на огромную информацию. Например, первые семь букв являются ярлыками файлов, содержащих информацию о семи системных цивилизациях, как оказалось, в определенной степени изоморфной структуре организма. Уже во внутриутробном периоде жизни человека в его мозгу инсталлируются эти файлы. Возможно, инсталлируется не вся информация, а только файлы связи с мировым естественным интернетом. Я думаю, не принципиально, присутствует ли информация в мозгу человека, или в мировом «интернете».

Но вот наступает девятый месяц по солнечному календарю, или десятый по лунному. Как уже установлено, арабское ???? тисъат и русское десять — одно и то же слово, и первично означало не число, а последний месяц беременности, русское слово по лунному календарю, а арабское — по солнечному.

Происходит это слово от арабского глагола ???? 'итттасаъ «расширяться», «становиться большим, в том числе о животе беременной женщины».

По окончании девятого месяца, по-арабски девятка называется тисъа — Плоду становится тесно, его мозг посылает команду об этом мозгу матери, и организм ее готовится к исторжению плода. По правде говоря ему там всегда тесновато, особенно в первые месяцы беременности. Чтобы не произошло выкидыша, мать реагирует на мольбы плода тошнотой и иногда даже рвотой (реакция, замещающая исторжение плода). В конце концов плод смиряется с такой ситуацией и ждет до тех пор, когда совсем станет тесно. В этой связи интересно русское слово рвота. Русское Р является зеркальным отражением арабской девятки (сравните 9 = ?) да и стоит эта буква после буквы П, числовое значение которого 80. Что касается русского В, то мы уже выяснили, что в арабском алфавите этот звук стоит на шестом месте и обозначается перевернутой шестеркой (?). Таким образом, наше слово рвота есть подложный символ инь-ян. Его муляж, если хотите, с помощью которого мать сохраняет плод до времени. Весьма любопытно то, что рвота в арабском обозначается корнем ?? рд, который совпадает по звучанию с согласным костяком русского слова роды.

И вот время наступило. Кончается девятый месяц. Плоду терпеть невозможно, как тесно. То, что обозначено словом иттисаъ «расширение», далее невозможно.

По форме это так называемая восьмая порода от глагола ??? васаъ «быть или становиться широким, вмещать в себя», «становиться всеобъемлющим». От этого корня в русском слово ВСЕ, которое является одновременно командой на завершение, окончание чего-л., в данном случае на завершение внутриутробного периода. Женщина должна родить. Здесь опять, заметьте, инь-ян. Но это инь-ян, т. е. русское девять, должно совпасть и с арабским названием родов. Корневая часть русской девятки ДВ прочитывается по-арабски, получается команда вад#ъ «роды». Роды начинаются с отхождения вод. Перед выходом плода происходит его ориентация по русскому коду совмещением (стыковкой) ГоЛоВы — ВЛаГалища. Все эти процессы не начнутся пока плоду не станет достаточно тесно. Если сигналы об этом поступят слишком рано, роды заменяются рвотой. Таков информационный механизм.

Из сказанного выясняется, что механизм воспроизводства человека завязан по многим аспектам на девятку-шестерку. Основные процессы, сроки, формы органов определяются этим числом, но не сводятся к нему.

Смотрите, как много совпадений между смыслом слов, букв и цифр и функциями отдельных органов системы деторождения. Следует вспомнить по этому случаю и числа брахми, имеющие прямое отношение к беременности. Можно было бы пойти и дальше, но, боюсь, что и так зашел слишком далеко. Надо ведь что-то оставить и медикам.

Прошу читателя обратить внимание еще раз на то, что предложенная информационная модель — содержательна. Получившая распространение в последнее время мода на использование слова информация в самых разных отраслях знания — безсодержательна и потому к информации имеет малое отношение. Чаще всего ученые просто не различают слово информация как философский термин, охватывающий любые формы бытия, и информация как содержание знаков. Оба слова от арабского слова ??? ъарафа «знать», «узнавать». От этого глагола образуется два слова, имеющие отношение к нашей теме. Во-первых, это слово ???? маърифун «то, по чему узнают», «форма», «лик». Оно дало еще термин информация, как форма. Во-вторых, это слово ????? маъа: риф «знания», «то, что знают», множественное число от  ????? маърифа «знание». В производных языках эти два слова из-за утраты исконной грамматики перестали различаться, что создало путаницу в головах ученого люда.

Система и генетика

Среди наиболее значительных успехов науки двадцатого века — появление системологии. Науки о системах. Но боже мой! Каких только определений не дается системе. Говорят, что это совокупность элементов, другие говорят, нет — это совокупность связей элементов, а совокупность элементов — это структура. Третьи говорят, все наоборот. Определений десятки, а может быть и сотни. Но что странно. Философы, так охотно рассуждающие об этимологии терминов, в данном случае как бы забыли, что и этот термин имеет этимологию. Почему же системологи не хотят обращаться к истории происхождения слова? Слово ведь греческое. Греческий язык, пусть и в мертвом виде, сохранился. Имеются хорошие толстые словари. В чем же дело. Давайте откроем словарь. Sisthma имеет такие значения: 1) «сочетание»,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату