бурно и продлилось на час дольше, чем я планировала. К ланчу мы достигли значительного результата. После обеда некоторые участники совещания вернулись, чтобы сообщить о полезных доработках высказанных идей. Я обнаружила, что, планируя Будущее, мы стали лучше понимать, что нам надлежит делать.

Но важно было потом суметь вернуться в Настоящее, к текущим нуждам компании.

В тот же день после работы я отправилась на стадион, на футбольный матч детской лиги, в котором принимала участие моя дочь. Наблюдая за игрой, я полностью сфокусировалась на Настоящем, отложив в сторону все свои мысли о продукции будущего. И когда игра закончилась, я сумела остаться в Настоящем, со своей дочерью. Мы так душевно пообщались, так были близки друг другу, как давно уже не случалось.

Я, конечно, понимаю: то, что важно в данный момент, постоянно меняется. Но моя общая жизненная Цель четко направляет меня во всем, что я делаю. Я нахожу, что если целиком сосредоточиться на своих действиях в данный момент, дело продвигается гораздо успешнее. И не только я, очень многие коллеги по работе и члены семьи научились действовать так же.

— Ты делилась своими записями с ними? — спросил Билл.

— Разумеется! — ответила Лиз. — Более того, опираясь на них, я восстановила всю историю, насколько могла вспомнить. А потом показала ее нескольким людям.

Должна признаться, что далеко не каждому она пошла на пользу. Многие мои коллеги не восприняли ее. Но те, кто отнесся к этой истории всерьез, изменили к лучшему жизнь всей нашей компании. Она просто разительно изменилась! Может, хочешь зайти и убедиться? — предложила Лиз Биллу.

Билл сказал, что не против, и постарается сделать это при первой возможности.

Затем Лиз взглянула на часы и поняла, что ей нужно спешить. Она заплатила но счету и сказала:

— Я так тебе благодарна, Билл, за то, что ты познакомил меня с историей о Настоящем Подарке. Это все изменило в моей жизни.

— Всегда рад помочь, Лиз. Я счастлив, что моя история оказалась тебе полезной. И я рад видеть, что ты на своем опыте поняла, что чем больше человек живет и работает в Настоящем, тем больше пользы он приносит себе, своей семье и своей организации.

— Да, — сказала Лиз, — принципы, заложенные в этой истории, одинаково хорошо применимы и в работе, и в личной жизни. Это важный источник вдохновения и практического руководства. Я определенно намерена продолжать внедрять эти принципы в нашей организации. Когда я обнаруживаю, что какой-то метод работает, я стараюсь, чтобы о нем узнало как можно большее число людей.

Напоследок она добавила:

— Когда люди счастливы и успешны — и на работе, и дома — это хорошо для всех.

Билл улыбнулся и сказал:

— И куда это подевался наш всегдашний «скептик»?

Лиз улыбнулась в ответ и парировала:

— Может быть, я просто вручила себе...

КОНЕЦ

Спенсер Джонсон, д-р медицины, является одним из самых любимых и уважаемых писателей во всем мире. Он помог десяткам миллионов людей научиться радоваться жизни благодаря простым истинам, способствующим большей самореализации и большим успехам в профессиональной и личной жизни.

Вдохновляя и развлекая людей своими проникновенными историями, которые трогают сердце и душу читателя, он простым языком рассуждает об очень сложных материях.

Д-р Джонсон является автором и соавтором многочисленных бестселлеров, включая книги «Где мой сыр?» и «Менеджер за одну минуту» (последняя касается самого популярного в мире метода менеджмента и написана в соавторстве с Кеннетом Бланшаром).

Закончив университет Южной Калифорнии по специальности психология, Спенсер Джонсон затем получил свою докторскую степень в Королевском хирургическом колледже, после чего проходил медицинскую практику в клинике Майо и в Гарвардской медицинской школе.

Некоторое время он работал директором по связям с общественностью в компании Medtronic, врачом-исследователем в Институте междисциплинарных исследований, консультантом в Центре изучения личности, входил в руководящий совет Гарвардской медицинской школы.

Его труды привлекли к себе внимание многих СМИ, включая телесеть CNN, шоу Today, журнал Time, телекомпанию ВВС, издания Business Week, Fortune, USA Today, агентства Associated Press и United Press International.

Его книги изданы на сорока языках.

[1] Следует иметь в виду, что в оригинале на самом деле обыгрываются два значения английского слова the present — «подарок» и «настоящее время». В начале истории это слово понимается в первом значении, а дальше — во втором или в обоих одновременно. В этой непереводимой игре слов вся соль книги. Словосочетание «настоящий подарок» в переводе использовано для сглаживания перехода от одного значения к другому. — Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату