— Благодарю, — сказал Скрудж. — Я вам бесконечно обязан, и тысячу раз приношу мою благодарность. Прощайте.

Зашел он в церковь; пробежал по улицам; раздал мальчикам несколько легких щелчков по головам; изумился приятности своей прогулки, а пополудни направил стопы к дому племянника.

Раз двенадцать прошел он мимо знакомой двери и не решался войти. Наконец осмелился и постучался.

— Дома хозяин, голубушка? — спросил Скрудж у служанки. — Какая же ты хорошенькая, ей Богу!…

   — Дома, сэр!

   — Где же, милашка?

   — В столовой, сэр, с мистрисс… Если позволите, я вас провожу.

   — Спасибо: он меня знает, — ответил Скрудж, налегая на ручку замка. — Я и сам войду.

   Приотворил дверь и просунул в нее голову.

   Юная чета осматривала накрытый по-праздничному стол…

   — Фред! — произнес Скрудж.

   — Господи мой боже! — как вздрогнула нареченная его племянница! Скрудж и позабыл, как она сидела в кресле, положив ноги на табурет: иначе он не осмелился бы войти так нечаянно.

— Господи! — вскрикнул Фред, — да кто же это там?

   — Я, я, твой дядя Скрудж… Обедать пришел… можно войти?

   Вот был вопрос! Фред чуть-чуть ему руки не вывихнул, втаскивая его в столовую. Через пять минут Скрудж был как дома. Ничего не могло быть радушнее приема его племянника и племянницы. Точно также поступили, когда прибыли и Топпер, и полненькая сестрица, и все прочие гости. Какое, удивительное общество, какая удивительная игра в фанты, какое у-ди-ви-тель-ное веселие.

   На другой день Скрудж рано пришел в свою контору, — о! раным-рано… Ему только и хотелось — прийти раньше Боба Крэтчита и уличить его на месте преступления.

   Так ему и удалось! Часы прозвонили девять — Боба нет; девять с четвертью — всё нет Боба. Боб опоздал восемнадцать минут с половиною. Скрудж сидел в растворенной двери, чтобы лучше видеть, как Боб опустится в свой колодезь.

   Еще не растворяя двери, Боб снял шляпу и носопрят; а потом, во мгновение ока, очутился на своем табурете и так пустил перо по бумаге, как будто хотел догнать улетевшие девять часов.

— Эй, господин! — крикнул Скрудж, попадая по-возможности верно в свой прежний тон. — Что так поздно?

   — Мне очень неприятно, сэр! — сказал Боб. — Я немножко опоздал.

— Опоздали! — продолжал Скрудж. — Мне действительно кажется, что вы опоздали. Пожалуйте-ка сюда…

   — Раз в году, сэр! — заметил робко Боб, вылезая из своего колодезя. — Больше не случится… Загулял я вчера немножко, сэр!…

— Это всё хорошо, — сказал Скрудж, — но я должен вам, любезный друг, заметить, что не могу терпеть таких беспорядков. А следовательно, — прибавил он, вскочив с табурета и толкнув под бок Боба так, что он отлетел к своему колодезю, — следовательно — я желаю прибавить вам жалованья.

   Боб задрожал и протянул руку к линейке. Было мгновение, когда он хотел ударить линейкой Скруджа, схватить его за шиворот и позвать людей, чтобы на Скруджа надели горячечную рубашку.

   — С веселым праздником, Боб! — проговорил важно Скрудж и дружески потрепал своего приказчика по плечу. — С более веселым, чем когда-либо. Я прибавлю вам жалованья и постараюсь помочь вашей трудолюбивой семье. Сегодня мы поговорим о наших делах за рождественским стаканом бишофа, Боб!

   Скрудж не только сдержал слово, но сделал гораздо — гораздо более, чем обещал.

   Для Тини-Тима (он разумеется, и не думал умирать), Скрудж сделался истинно вторым отцом.

И стал Скрудж таким хорошим другом, таким хорошим хозяином и таким хорошим человеком, как всякий гражданин всякого доброго, старого города в добром, старом свете. Нашлись господа, что подсмеивались над подобною переменою, да Скрудж им позволял подсмеиваться и даже ухом не вел.

   В отместку этим господам, он и сам смеялся — от полноты души.

С духами прекратил он всякие сношения; но зато завел с людьми и дружески готовился каждый год встретить с ними святки, и все отдавали ему полную справедливость, что никто так весело не встречал праздников.

   Если бы то же говорили о вас, обо мне, о всех нас… А затем, как выражался Тини-Тим: «Да спасет всех нас Господь, — всех, сколько нас ни на есть!»

1843

,

Примечания

1

Игра в жмурки составляет к Англии необходимую принадлежность сочельника и вообще всех святок.

2

Т. е. представителей всевозможных цехов и гильдий.

3

Пуризм — стремление к чистоте нравов.

4

Балка (бревно), располагающаяся посередине дома и являющаяся основой крепления крыши и всего дома (примечание редактора).

5

Т. е. «Сэр Роберт де Коверлей»; национальная песня, едва ли переводимая как — положим — наша «камаринская».

Вы читаете Скряга Скрудж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату