задышала, когда его пальцы стали их гладить.
Но через минуту он остановился.
— На нас обоих все еще слишком много одежды, — произнес он; голос плохо слушался его.
Когда они, наконец, оказались на пахнущих свежестью простынях, именно Линн была тем, кто не хотел ждать. Она притянула Майка к себе.
Он опустил руку, раздвинул ее ноги и через секунду вошел в нее. Он издал тяжелый стон, словно испытал острую боль.
— С тобой все в порядке? — задыхаясь, спросила Линн. Она дотронулась до его повязки.
Он не ответил, а начал двигаться в неудержимом ритме, который захватил и ее.
Она перестала беспокоиться о нем. Ее руки скользнули вниз по его спине и пальцы вцепились в его ягодицы. Рот Майка закрывал ее рот. Не сознавая этого, она издавала какие-то звуки, но он все крепче вжимал свои губы в ее, когда начал двигаться быстрее, ударяя своим телом ее.
В самый последний момент он поднял голову, со свистом выдохнул воздух, когда вошел в нее, и она не могла узнать, когда Майк закрыл ей рот ладонью, что он успел услышать ее крик, прежде чем он затих.
— У нее было два мужа, которые не хотят ничего знать, — сказала Линн Бернадин, — и дряхлый отец в доме для престарелых, который уже двадцать лет не может вспомнить своего имени. Она не только была никому не нужна
— Надеюсь,
Линн откинулась на спинку стула, стоящего в кухне Бернадин.
— Так далеко я не могу зайти.
— Как ты можешь говорить о ней так спокойно, хотя должна ненавидеть ее? Она пыталась убить тебя.
— Она — жертва.
— Ты так действительно думаешь?
— Я стараюсь.
— Нервничаешь? — спросила Кара.
Линн рассмеялась:
— Если рассматривать последние шесть месяцев, — сказала она, наклоняясь к зеркалу в комнате для гостей в доме Мэри, чтобы поправить персикового цвета украшение на голове, которое так подходило к ее короткому кружевному платью, — замужество не кажется таким уж пугающим.
Вошла Мэри:
— Ты готова? Ты выглядишь прекрасно. Уже пора спускаться вниз.
— Там уже все собрались? — спросила Линн.
— Бубу и Анджела. Пэм. Мужчина и женщина из КТВ. Родители Майка и его сестры с братьями, пара восхитительных полицейских, которыми придется заниматься Каре. Бернадин Оррин. Только что пришел мэр. Все, кроме Денниса.
— Он будет здесь с минуты на минуту, — сказала Кара. — Он закончил эфир полчаса назад.
Линн повернулась к ней:
— Мне казалось, что новый генеральный менеджер мог сделать так, чтобы новому ведущему программы новостей не пришлось работать в день моей свадьбы.
— Я пыталась. Он хотел работать.
— Приехал Деннис, — крикнула снизу Бернадин.
— Здесь чертовски холодно, — тихо произнес Майк, когда они с Линн заняли свои места перед наполненным цветами камином в гостиной Мэри.
— Ш-ш. Мэри любит, когда прохладно.
— Мало того, что в течение полугода моя кожа из-за тебя была покрыта мурашками…
Мэр достал свои бумаги, готовясь начать церемонию.
— Ты так романтичен, — прошептала Линн.
— Да, романтичен. Как только мы выберемся из этого йглу и попадем на побережье Ямайки, я покажу тебе, как я романтичен.
Он обнял ее за талию.
— Ты потрясающе выглядишь в этом платье; я считаю, что я должен показать тебе это сейчас.
— Я готов начать церемонию, — провозгласил мэр.
— Одну минуту, — перебил его Майк, притянул Линн к себе и закрыл ей рот поцелуем.
Молли Катс в прошлом автор известных бродвейских комедий. Ее рассказы печатали популярнейшие «Космополитен» и «Нью-Йоркер». Роман «Никто мне не верит» об ужасах и о любви продан в 12 стран еще до выхода в свет.