When she was twenty-three years old, she met, at a Christmas party, a young man from the Erewash Valley. Morel was then twenty-seven years old. He was well set-up, erect, and very smart. He had wavy black hair that shone again, and a vigorous black beard that had never been shaved. His cheeks were ruddy, and his red, moist mouth was noticeable because he laughed so often and so heartily. He had that rare thing, a rich, ringing laugh. Gertrude Coppard had watched him, fascinated. He was so full of colour and animation, his voice ran so easily into comic grotesque, he was so ready and so pleasant with everybody. Her own father had a rich fund of humour, but it was satiric. This man’s was different: soft, non-intellectual, warm, a kind of gambolling.l

She herself was opposite. She had a curious, receptive mind which found much pleasure and amusement in listening to other folk. She was clever in leading folk to talk. She loved ideas, and was considered very intellectual. What she liked most of all was an argument on religion or philosophy or politics with some educated man. This she did not often enjoy. So she always had people tell her about themselves, finding her pleasure so.

In her person she was rather small and delicate, with a large brow, and dropping bunches of brown silk curls. Her blue eyes were very straight, honest, and searching. She had the beautiful hands of the Coppards. Her dress was always subdued. She wore dark blue silk, with a peculiar silver chain of silver scallops. This, and a heavy brooch of twisted gold, was her only ornament. She was still perfectly intact, deeply religious, and full of beautiful candour.

Walter Morel seemed melted away before her. She was to the miner that thing of mystery and fascination, a lady. When she spoke to him, it was with a southern pronunciation and a purity of English which thrilled him to hear. She watched him. He danced well, as if it were natural and joyous in him to dance. His grandfather was a French refugee who had married an English barmaid—if it had been a marriage. Gertrude Coppard watched the young miner as he danced, a certain subtle exultation like glamour in his movement, and his face the flower of his body, ruddy, with tumbled black hair, and laughing alike whatever partner he bowed above. She thought him rather wonderful, never having met anyone like him. Her father was to her the type of all men. And George Coppard, proud in his bearing, handsome, and rather bitter; who preferred theology in reading, and who drew near in sympathy only to one man, the Apostle Paul;5 who was harsh in government, and in familiarity ironic; who ignored all sensuous pleasure:—he was very different from the miner. Gertrude herself was rather contemptuous of dancing;she had not the slightest inclination towards that accomplishment, and had never learned even a Roger de Coverley.m She was puritan, like her father, high-minded, and really stern. Therefore the dusky, golden softness of this man’s sensuous flame of life, that flowed off his flesh like the flame from a candle, not baffled and gripped into incandescence by thought and spirit as her life was, seemed to her something wonderful, beyond her.

He came and bowed above her. A warmth radiated through her as if she had drunk wine.

“Now do come and have this one wi’ me,” he said caressively. “It’s easy, you know. I’m pining to see you dance.”

She had told him before she could not dance. She glanced at his humility and smiled. Her smile was very beautiful. It moved the man so that he forgot everything.

“No, I won’t dance,” she said softly. Her words came clean and ringing.

Not knowing what he was doing—he often did the right thing by instinct—he sat beside her, inclining reverentially.

“But you mustn’t miss your dance,” she reproved.

“Nay, I don’t want to dance that—it’s not one as I care about.”

“Yet you invited me to it.”

He laughed very heartily at this.

“I never thought o’ that. Tha’rt not long in taking the curl out of me.”n

It was her turn to laugh quickly.

“You don’t look as if you’d come much uncurled,” she said.

“I’m like a pig’s tail, I curl because I canna help it,” he laughed, rather boisterously.

“And you are a miner!” she exclaimed in surprise.

“Yes. I went down when I was ten.”

She looked at him in wondering dismay.

“When you were ten! And wasn’t it very hard?” she asked.

“You soon get used to it. You live like th’ mice, an’ you pop out at night to see what’s going on.”

“It makes me feel blind,” she frowned.

“Like a moudiwarp!” he laughed. “Yi, an’ there’s some chaps as does go round like moudiwarps.” o He thrust his face forward in the blind, snout-like way of a mole, seeming to sniff and peer for direction. “They dun though!” he protested naively. “Tha niver seed such a way they get in. But tha munp let me ta’e thee down some time, an’ tha can see for thysen.”q

She looked at him, startled. This was a new tract of life suddenly opened before her. She realised the life of the miners, hundreds of them toiling below earth and coming up at evening. He seemed to her noble. He risked his life daily, and with gaiety. She looked at him, with a touch of appeal in her pure humility.

“Shouldn’t ter like it?” he asked tenderly. “’Appen not, it ’ud dirty thee.”

She had never been “thee‘d” and “thou’d” before.6

The next Christmas they were married, and for three months she was perfectly happy: for six months she was very happy.

He had signed the pledge,r and wore the blue ribbon of a teetotaller : he was nothing if not showy. They lived, she thought, in his own house. It was small, but convenient enough, and quite nicely furnished, with solid, worthy stuff that suited her honest soul. The women, her neighbours, were rather foreign to her, and Morel’s mother and sisters were apt to sneer at her ladylike ways. But she could perfectly well live by herself, so long as she had her husband close.

Вы читаете Sons and Lovers
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату