пляжную сумку, сунув в нее купальник и крем для загара. Ее ведь приглашали на пляж, верно? Вот пусть Шон и усвоит, что она собирается поплавать и немного позагорать. И ни в какие рестораны с мексиканской кухней и экзотическими танцами она не пойдет.

Глэдис слегка подкрасила губы и направилась в капитанскую рубку.

— Все в порядке? — вежливо поинтересовался Шон.

— Да, все отлично! — Глэдис ослепительно улыбнулась и принялась всматриваться в очертания берега через ветровое стекло.

— Чтобы добраться до бухты, нам придется обогнуть вон тот мыс. — Шон указал рукой на далеко вдающуюся в море полоску суши.

— А почему бы нам не остановиться на самом мысе? — спросила Глэдис. — По-моему, там тоже очень красиво. Столько пальм, золотистый песок, и почти безлюдно.

— Что ж, если хотите, это вполне возможно. — В голосе Шона слышалось сожаление. — Но я хотел показать вам Изумрудную бухту…

— Она так называется? — рассеянно спросила Глэдис. — В прошлый раз вы не сказали.

— Это ее обиходное название, — пояснил Шон. — Должно быть, его придумал кто-то из романтически настроенных туристов. По-моему, звучит неплохо.

— Да, очень красиво, — отозвалась Глэдис, глядя вдаль. Ей вдруг пришла в голову сумасбродная идея, но то, насколько она сумасбродна, Глэдис поняла гораздо позже…

— Знаете что, — предложила Глэдис, внезапно оживившись, — давайте ненадолго остановим яхту прямо здесь, в море. Это возможно?

Шон изумленно посмотрел на нее.

— Ну… В общем, да. Во время штиля, как сейчас, ненадолго, но возможно.

Судя по его тону, Шон решительно не понимал, зачем его спутнице понадобилось останавливать яхту.

— Давайте поплывем к мысу наперегонки, — предложила Глэдис. — Спорим, вы меня не догоните.

Шон во все глаза уставился на нее.

— Вы шутите? — спросил он, когда к нему вернулся дар речи.

— А почему бы не попробовать? — Глэдис всерьез увлекла эта мысль. — Здесь не так уж далеко. Уверяю вас, вам не придется тащить меня на буксире. Я отлично плаваю.

— Но это опасно, — не сдавался Шон.

Судя по всему, он не спешил принимать вызов. Какой же он все-таки скучный! Вот Кеннет бы непременно с готовностью согласился. И какая здесь может быть опасность, до берега рукой подать?..

— О какой опасности вы говорите? — поинтересовалась Глэдис с плохо скрываемым раздражением.

Она вдруг поймала себя на мысли, что ей просто не терпится продемонстрировать свое умение великолепно плавать. В их спортивной школе она была одной из лучших, могла бы сделать блестящую спортивную карьеру, но…

— Здесь могут быть акулы, — спокойно отозвался Шон.

— Акулы?! — Глэдис едва не расхохоталась. — Да бросьте, Шон! Вы просто насмотрелись триллеров. Какие могут быть акулы в наше время!

Глэдис, родившейся и прожившей всю жизнь в северных штатах, мысль о том, что кто-то может всерьез опасаться нападения акул, казалась просто невероятной. Однако Шон упрямо покачал головой.

— Вы напрасно смеетесь. Акулы в этих широтах — не столь уж редкие гостьи. Я бы даже сказал, они тут хозяйки.

Тревога в его голосе лишь еще сильнее раззадорила Глэдис. Она ни на секунду не поверила в возможность нападения акул. Шон попросту не хочет принять вызов, вот и все. И дело вовсе не в каких-то там мифических акулах. Нет! Просто Шон Дэрроу — самый обычный, скучный и заурядный житель мегаполиса. Предел его мечтаний — тривиальная прогулка на арендованной яхте вдоль живописных берегов с непременным заходом в ресторан с каким-нибудь пошло-романтичным названием. Вся эта тропическая природа и местный фольклор начали вдруг безумно раздражать Глэдис. И ее скучный и предсказуемый спутник тоже. А еще рассказывал о том, как он любит рисковать…

— Знаете что, — Глэдис резко обернулась к Шону, — я сейчас же поплыву к мысу одна. А вы можете плыть к вашей Брильянтовой бухте или как ее там.

— К Изумрудной, — со вздохом отозвался Шон. — Подождите хотя бы, пока я сделаю все необходимое, чтобы остановить яхту, а то вы еще, чего доброго, под нее попадете.

Шон вновь принялся колдовать над неведомыми Глэдис приборами. А она, втайне довольная, что ей удалось-таки настоять на своем, спустилась в каюту. Глэдис скинула с себя блузку и шорты и, переодевшись в купальник, вновь оглядела себя в зеркале.

«Он хочет посмотреть на тебя в купальнике!» — вспомнилась ей насмешливая реплика подруги. Глядя на свое отражение, Глэдис усмехнулась. Что ж, он не будет разочарован. Открытый светло- бирюзовый купальник удивительно шел Глэдис, великолепно оттеняя золотистый загар. А не хочет ли она сама, чтобы Шон увидел ее в купальнике?

Глэдис резко отвернулась от зеркала и направилась на палубу. Да ей попросту безразлично, какое она произведет на него впечатление. И на его комплименты (а они непременно будут!) она ничего не ответит. Даже не улыбнется.

Они столкнулись у входа в каюту. Шон вежливо посторонился, чтобы пропустить Глэдис, и скрылся за дверью. Должно быть, тоже решил переодеться. Никаких комплиментов Глэдис не услышала, и спокойный взгляд Шона ни на секунду не задержался на ее фигуре…

— Пойдемте на корму, там есть удобный трап. — Шон появился на палубе и остановился рядом с Глэдис.

Теперь он был в одних плавках, и Глэдис с изумлением оглядела его стройную мускулистую фигуру. Она-то привыкла считать его субтильным и довольно хилым юношей, а сейчас перед ней стоял настоящий атлет…

Шон молча смотрел на нее, и в его спокойных серых глазах Глэдис почудилась скрытая насмешка.

— Вы все же решили ко мне присоединиться? — Глэдис попыталась сгладить возникшую неловкость, но Шон в ответ лишь развел руками. Дескать, что поделаешь.

Они прошли на корму, и Глэдис остановилась, облокотившись о борт яхты. Шон стоял подле нее, вглядываясь в очертания берега. На Глэдис Шон не смотрел, а вот она исподтишка продолжала его изучать. На его загорелой шее Глэдис заметила какой-то странный кулон из светлого металла, свисавший на кожаном шнурке. Во всяком случае, Глэдис решила, что это именно кулон. По форме он напоминал морскую раковину с заостренной верхушкой. Странная фантазия! Глэдис хотела спросить об этом Шона, но не решилась. Ей казалось, что Шон на нее сердится, и теперь она немного робела. Может, зря она все это затеяла? Но отступать уже поздно.

— Смотрите, вот лестница, — пояснил Шон. — Сейчас я спущусь, а вы — осторожно — следом за мной. Я вам помогу.

Шон первым спустился в воду и, ухватившись за стальной поручень, подал знак Глэдис. Она осторожно спустилась по скользким ступенькам и, опершись на руку Шона, соскользнула в море. Шон и Глэдис оказались в воде друг против друга, держась за узкие поручни.

— Итак, — предложил Шон, — плывем к мысу на счет «три».

— Идет! — весело отозвалась Глэдис, маскируя смущение нарочито беззаботным тоном.

По команде Шона она с силой оттолкнулась от поручня и, делая резкие взмахи, стремительно поплыла к берегу, с наслаждением преодолевая прохладную упругую толщу воды.

Шон плыл чуть правее, почти вровень с Глэдис. У нее сложилось впечатление, что Шон почти не прикладывает усилий, чтобы быть рядом с ней, тогда как ей самой приходилось стараться что было сил. Казалось, если бы он захотел, то давно уже оставил бы ее далеко позади. Однако Шон позволял Глэдис обгонять его примерно на полкорпуса и с легкостью поддерживал именно такое соотношение. Да ведь ему

Вы читаете Начни сначала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату