Маргарита Пас Паредес
Песнь любви к Советскому Союзу
Песнь любви к Советскому Союзу Наступил этот день — и чудо свершилось: словно в сказке волшебной живу я. В прозрачный предутренний час, когда в спящие тени ночной темноты первые проблески светлой зари проникают, кто-то крикнул, перекрыв гул самолета: «Смотрите, Москва!» — и по широким ступеням, сотканным из моего волнения, трепетно и осторожно сошла я на эту землю. Теплый, ласковый свет лился из окон ваших домов, озаряя наш путь чистым пламенем братства. Я попала в живую легенду — так глубоко проникали в глаза и в сердце красота и сущность Нового мира, что непобедимый Октябрь создал любовью, кровью, жизнью, душою, совестью и борьбой, упорной и смелой волей самого чистого на земле человека, самого великого на земле героя и человека, «Мечтателя из Кремля», забывшего отдых и сон, не терпевшего бесправия и угнетения, невежества и отсталости. Он землю вернул землепашцам, и стала она плодородной обильную жатву свободы и хлеба собирают народы его страны сегодня. И возженный им свет рассказал всему миру о могуществе новых идей («лампочки Ильича» на севере, юге, западе и востоке наступают на мрак, не оставляют от него и следа). Да правда ли это, что я здесь, среди вас? Что живу и дышу чистым воздухом мира и счастья? Что могу заглянуть в ваши души, что поймут меня, словно в собственном доме, где всегда ждут тебя нежность, тепло, родные? Отовсюду сюда приезжают, и здесь зарождается дружба людей незнакомых, прибывших из дальних краев. За единый стол мы садимся, делим друг с другом хлеб и вино, волнение, знание, мечты… Только так Человек с Человеком должен встречаться! Здесь я все понимаю. Я могу объясниться — и неважно, что языков я не знаю: мне слова не нужны. Да, я говорю с девушкой из Вьетнама (крошечной грацией, окрыленною волей к победе), с товарищем из Финляндии (могучим лесным богатырем, чьи листья тронула осень), с опаленным войною суровым арабом (в снежно-белой одежде и с тайной пустыни песчаной во взгляде) или с Героем Союза Советских Социалистических Республик — сейчас он подходит к нам с гостеприимной широкой улыбкой, предлагая на мир взглянуть по-иному, радостно, щедро дарит нам свое счастье. Я прибыла из страны, которую так люблю, хоть мысль о ней страданье причиняет, пришла из края времен горьких года, где осени израненной цвета и горечь горя в плодах лета заставили звучать проклятьем лирику мою. Но сегодня свободно сердце от горечи и мрака, так легко на душе, как давно не бывало. И как мне хочется нынче словам вернуть их весеннюю свежесть, их смысл первозданный, кипучесть потока звучащих гармоний, прозрачность кристалла… И тихо, без возгласов, чуть ли не прошептать эту песню любви, из души моей она льется. Эту песню, как вздох, как благоговенье, надежду и веру, я подношу — скромный паломник из дальних краев — букетом цветов полевых вашей прекрасной стране, что делится с братьями всей земли свободой, радостью и любовью