важную вещь – сумел запомнить продавца и даже указал дом, в котором тот то ли живет постоянно, то ли бывает часто. А это уже – очень серьезная зацепка…

Помещение автозаправочной станции было небольшим, но устроенным очень удобно и функционально: в одной части имелась стойка с буфетом, где на трех полках теснились бутылки, внизу стояла кофеварка, из которой шел пар, лежали приготовленные бутерброды, салаты в пластмассовых тарелочках. У противоположной стены были выставлены всякие аксессуары для машин – автомобильные масла, моечные средства, щетки. Девушка-буфетчица одновременно являлась и кассиром бензоколонки. Наливая очередному посетителю кружку пива, она другой рукой могла включить подачу бензина на указанную колонку.

Посетителей с утра тут было немало: люди ехали на работу, а по дороге заворачивали сюда заправиться и заодно выпить кофе. Машины подъезжали и отъезжали, и Вербин подумал, что для жильцов расположенного напротив дома было бы, вероятно, настоящим избавлением из ада, если бы их и вправду переселили куда-нибудь отсюда.

Просидев час и присмотревшись к дому, майор выпил еще и кофе вдобавок – не сидеть же с пустой чашкой, а от горьковатого «Липтона» остался во рту вяжущий вкус.

За прошедшие два часа из дома вышли несколько человек, и еще несколько вошли внутрь, но ни один из них не заинтересовал Вербина. Входили и выходили женщины и дети. Владимир хорошо помнил описание, которое дал Поликарпов продавцу видеокассет. «Высокого роста, худой, волосы русые, довольно длинные, зачесаны за уши. На вид примерно лет тридцать. Лицо угреватое, глаза серые».

Одежду Поликарпов описывать не стал, потому что встречался с продавцом летом, а сейчас была осень и совсем другая погода.

В одиннадцать утра Вербин поднялся со стула и, застегнув куртку на все пуговицы, вышел наружу, навстречу резким порывам ветра, дующего с реки.

Место тут было пустынное и потому особенно холодное и неуютное в ветреную погоду. Перейдя шоссе, майор оказался рядом с домом и обошел его со всех сторон. Да, как он и думал, другой своей стороной строение выходило прямо на берег реки – голый, неухоженный, покрытый мелкой галькой и усеянный пустыми пивными бутылками. Если бы не они, место можно было бы признать даже романтичным: пологий берег, медленно текущая река…

«Совсем как в американских фильмах ужасов, – внезапно пришло в голову Вербину. – Прямо какая-то „Сонная лощина“…»

Сказал это себе и тут же сам удивился: отчего столь мирное на вид место навело его именно на воспоминания о фильмах ужасов? А, вот отчего – дом был деревянный, совсем обшарпанный, с ржавыми водосточными трубами, облезлой синей краской на стенах и зловещими печными трубами, торчащими ввысь к белесому осеннему небу, словно могильные памятники на кладбище…

«Тьфу ты, совсем очумел, – ругнул он себя. – Нельзя же так увлекаться. Где это видано: эмоциональный милиционер? Дом как дом, у нас в городе четверть домов еще в худшем состоянии».

В кармане у него имелось заранее приготовленное удостоверение сотрудника областного радио, которое майор уже довольно давно выправил себе для того, чтобы иметь возможность спокойно беседовать с разными людьми. Подобные ксивы есть у многих оперативных работников органов, хотя это и не афишируется.

«В. В. Максимов. Корреспондент» – было написано в удостоверении, и любой желающий мог проверить это. О таких вещах тоже всегда заботятся заранее. Хотите проверить, действительно ли я корреспондент? Ради бога, звоните на областное радио и спрашивайте. Вот телефончик – это отдел кадров, они вам скажут.

И скажут, не сомневайтесь. На то это и отдел кадров – издавна святая святых государственного порядка в России.

– Максимов В. В.? – переспросит девушка из отдела кадров на другом конце провода. – Одну минуточку…

Опустит кудрявую головку, заглянет в некую тетрадочку, где имеется список «дополнительных» сотрудников, и поводит по странице наманикюрен-ным пальчиком.

– Да, – скажет через полминуты в трубку, – такой у нас работает. Да, Максимов В. В., именно так.

Так что проверяйте на здоровье. Конечно, такая система годится для поверхностного общения со случайными людьми. Потому что если с таким удостоверением нарвешься на настоящего сотрудника радио, будет смешно и глупо…

Вербин решил начать с третьего этажа и потом двинуться вниз.

– Чего надо? – спросил из-за двери грубый голос, после того как майор нажал несколько раз на дребезжащий звонок.

– Поговорить бы надо, – отозвался Вербин. Практика показывает, что с неотесанными людьми лучше всего сразу же взять такую же ноту. Грубияны, как правило, считают вежливость проявлением слабости.

– О чем говорить? – тут же донесся голос.

– Областное радио, – сказал Вербин. – Я корреспондент, вот у меня удостоверение.

Через некоторое время дверь открылась и на пороге появился небритый субъект лет сорока в майке, открывавшей волосатую грудь, и с куском колбасы в руке. Несмотря на поздний уже час, казалось, что человек только что встал с постели.

Похоже, так оно и было, потому что за спиной его тотчас возникла еще одна фигура, на этот раз женская – в длинном засаленном халате с торчащей из-под низу ночной рубашкой.

– Чего ему надо? – говоря о Вербине в третьем лице, спросила женщина, и мужчина, не оборачиваясь, тут же ответил ей не по-русски, на отрывистом гортанном языке.

– Я готовлю материал о расселении жилых домов в этом районе, – стараясь говорить миролюбиво, сообщил майор. – Хотелось бы узнать ваше мнение об этом.

Ваш дом ведь должен идти на расселение?

Вы читаете Холодная ярость
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату