«Боже, Лесли!» — пронеслось в голове. Дэвон вдавила педаль газа и, пролетев оставшуюся сотню метров, выскочила из машины. Подбегая к людям, собравшимся на заднем крыльце, Дэв увидела, что все они смотрят в сторону озера. Она побежала в ту сторону, но тут же увидела поднимающихся по склону медбратьев. С носилками. За ними спешила испуганная Эйлин Харрис. В этот момент Дэв почувствовала, как паника начинает овладевать ею.

«Ведь было очевидно, что Лесли больна! Но почему никто ничего не сделал? Почему я сама ничего не сделала?» — мысли беспорядочным роем носились в голове Дэв. К сожалению, эти вопросы не были риторическими. И ответы на них Дэвон прекрасно знала: она ничего не сделала потому, что это было не ее дело. Отстраненность Лесли и ее вспыльчивый характер держали всех на расстоянии. И Дэв не хотела своими расспросами оттолкнуть ее окончательно. «Давно ли ты стала такой трусливой, — злилась на себя Дэв. — Или ты всегда была такой, когда рядом оказывалась Лесли?»

Спеша вниз по склону, Дэв крикнула Эйлин:

— Что случилось? Что-то с Лесли? Она не пострадала?

Эйлин выглядела растерянной и напуганной. Но было заметно, что она почувствовала облегчение при виде Дэв.

— О, нет. Нет. Это Пол, — женщина стиснула руку Дэвон. — Одну из лебедок сорвало, и лодка соскочила с… Боже, что теперь делать?

Кажется, Эйлин была готова расплакаться. Дэв крепко сжала ее руку в своей.

— Успокойтесь, не надо спешить. Все будет хорошо. Что говорят врачи?

— Судя по всему, перелом ноги. Они не уверены по поводу остального, — сдавленным голосом проговорила Эйлин. — Я не могу связаться с Лесли. Ее телефон не отвечает.

— Мобильная связь здесь не слишком устойчивая, — кивнула Дэв. — Куда они собираются отвезти его?

— В Гленс Фолз.

Когда женщины дошли до машины «скорой», Эйлин наклонилась, чтобы прошептать что-то своему мужу. Лицо Пола было закрыто кислородной маской, и Дэв не смогла понять, ответил он или нет. Санитары загрузили носилки в машину, и Эйлин, дрожа всем телом, уже не могла сдерживать слез.

— Мне надо к нему, в больницу, — пробормотала она. — Но гостиница… Я должна остаться до возвращения Лесли…

— Нет, поезжайте. Я присмотрю здесь за всем, — Дэв достала свою визитку из кармана. — Вот мой номер. Позвоните, как только что-нибудь будет известно. Я передам Лесли, где вы. И она сможет вас навестить.

Эйлин покачала головой:

— Ты гость, Дэвон. И не обязана взваливать все на себя.

— Раньше я была просто соседкой.

— Ты очень добра, — Эйлин едва заметно улыбнулась и сжала ладонь Дэв. — Спасибо тебе. Мне пора. Я позвоню. Номер Лесли…

— У меня есть. Вы дали мне его, когда я встречала ее на станции.

Дэв смотрела, как Эйлин садится в машину скорой помощи, и не могла прогнать чувство облегчения, что это не Лесли сейчас пристегнута к носилкам и не за ней сейчас захлопнулись двери. Как только «скорая» скрылась из виду, Дэв поспешила в свой домик. Ей нужно было принять душ, переодеться и вернуться в гостиницу. И позвонить Лесли.

Двадцать минут спустя Дэв, наконец, смогла дозвониться до Лесли. Это оказалось непросто — почти дюжину раз ее звонок переадресовывался на голосовую почту.

— Лес! Это я… Дэв.

— Дэв? Что-то случилось?

— Ты сейчас где?

— Еду по Северному шоссе. Минут через 15 буду в гостинице. А что?

— Ты можешь остановиться на минутку, чтобы не потерялся сигнал?

— Секунду… Говори, — голос Лесли был спокойным и ровным.

— С твоим отцом произошел несчастный случай. У него сломана нога. Твоя мама поехала с ним, они сейчас на полпути в больницу Гленс Фолз.

— Так… — Лесли сделала глубокий вдох. — Он серьезно пострадал?

— Я не знаю, Лес. Не думаю, что есть какая-то опасность. Когда я приехала, его уже увозили…

— Я прямо сейчас поеду туда. Спасибо, Дэв.

— Позвони мне, если что-то понадобится, — сказала Дэв. Но в трубке уже раздались гудки. — Лес? Лес…

Дэв отложила телефон, чувствуя полное бессилие. Она понимала, что сейчас ее помощь вряд ли понадобится Лесли, но все равно очень хотела быть рядом. Дэвон резко встряхнула головой, пытаясь отогнать от себя эти мысли. Но все равно чувство беспомощной привязанности к Лесли не покидало ее, а ведь их связь, казалось, была так давно разорвана.

Когда около полуночи Лесли подъехала к гостинице, почти все окна в ней были темными. Девушка чувствовала себя такой уставшей и разбитой, что единственное, чего ей действительно хотелось, — это накрыться одеялом и уснуть. Но нужно было еще проверить, все ли в порядке с постояльцами. Бросив свой портфель на заднее сиденье, Лесли заперла машину и направилась в гостиницу.

Одинокая лампа горела у входной двери. Большая гостиная и обеденная комнаты были пусты. Но на кухне горел свет, и Лесли направилась туда. Распахнув дверь, она застыла от удивления: Дэв в темно- синей майке и джинсах стояла возле кухонного стола и накрывала пленкой тарелки с едой. На ней красовался белый фартук, такой, который обычно носят мясники.

— Дэв? — удивилась Лесли.

Дэв отложила в сторону нож, которым нарезала ветчину, и повернулась к Лесли:

— Привет. Как твой папа?

— Пришлось ввести обезболивающее, а так все в порядке. Что ты делаешь?

— Прибираюсь после ужина, — Дэв подошла к холодильнику и достала бутылку «Хайнекена». — Присоединишься?

— О Боже, да, — Лесли буквально рухнула на стул. — На завтра назначена операция. Мама захотела остаться с ним и сняла комнату в мотеле напротив больницы.

Откупорив бутылку, Дэв протянула ее Лесли и села в кресло напротив.

— Что конкретно говорят врачи?

Лесли пожала плечами.

— А что они обычно говорят? Нога сломана. Небольшая трещина в тазовой кости. Возможно, задет нерв, — голос Лесли сорвался, и она закрыла глаза. Дэв заметила, как дрожат ее веки.

— Ты выглядишь очень уставшей, — сказала она, кладя руку на колено Лесли. — Может быть, мне проводить тебя до дома?

— Нет. Я обещала матери, что завтра утром первым же делом привезу ей кое-какие вещи. Сейчас мне нужно их собрать, — Лесли оглядела кухню. — К тому же, тебе явно нужна помощь. Черт! Ты вообще не обязана быть здесь.

— Почему? — Дэв казалась обиженной. Она кивнула в сторону холодильника, к которому магнитами был прикреплен целый ряд заметок. — У твоей мамы расписано меню на каждый день, и она почти все готовит заранее. Было несложно найти все необходимое. — Дэв улыбнулась. — По крайней мере, никто не жаловался. Пока.

— Сколько сейчас гостей? Восемь? Через неделю будет тридцать. Ты хочешь забросить свою собственную работу? — Лесли накрыла руку Дэв своей. — Как же я тебе благодарна… Если бы не ты, маме пришлось бы остаться здесь. А это бы просто свело ее с ума.

— Мне нетрудно, — пожала плечами Дэв. — И я совсем не претендую на постоянное дежурство по кухне. От меня будет толк до тех пор, пока не закончится все, что твоя мама успела приготовить.

— Я думаю нужно нанять помощников, — Лесли отставила бутылку и принялась ходить по комнате. — Обязательно нужен повар. И еще кто-нибудь, кто будет заниматься лодками и ремонтом, потому что отец не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату