Однако тот уже встал сам.
— Жаль, что вы не сказали об этом раньше, мистер Мюррей, — произнесла мисс Лонгфилд. — Могу я что-нибудь для вас сделать?
— Спасибо, Дженнет, но я специально плачу Синди, чтобы она занималась мною.
На этот раз в его голосе прозвучали прежние игривые интонации, что заставило Синди вскинуть глаза. Пристальнее вглядевшись в Джека, она с тревогой осознала, что прежнее впечатление о его истощенности могло быть ошибочным.
— Не знал, что вы наняли личного врача, — заметил мистер Кеннет.
Мюррей устремил взгляд на Синди.
— Я этого и не делал.
И все. Больше он ничего объяснять не стал. Уж не потому ли, что ему нравится ставить меня в неловкое положение? — подумала Синди.
Пятнадцать минут спустя — которые показались ей вечностью — Джек переместился в спальню. Там он устроился на постели, причем, на взгляд Синди, весьма неудобно: полусидя, свесив ноги на пол. Но она была довольна уже хотя бы потому, что Джек вообще согласился прилечь. Сейчас его голова покоилась на двух подушках, глаза были закрыты.
— Я чувствую себя пьяным, хотя после приезда из клиники выпил всего пару глотков виски.
Длинные темные ресницы бросали тень на его бледные щеки, придавая лицу более мягкое выражение. Синди, боясь поддаться опасным для нее чувствам, поспешила отвести глаза.
— Это из-за бессонницы, — сдержанно пояснила она. — Ты можешь сколько угодно обманывать свой организм, однако даже тебе время от времени требуется сон. Кстати, должна заметить, что за это мне не платят, — добавила Синди с подчеркнутой язвительностью.
Мюррей открыл глаза.
— За что?
Она сняла оставшуюся на одной ноге Джека туфлю, затем не без усилия подняла обе его длинные конечности на постель.
— За то, что я укладываю тебя в постель. — Синди укрыла Мюррея пледом поверх одежды, потому что не собиралась раздевать его дальше.
— Ты делаешь это по велению своего доброго сердца.
Теплое дыхание Джека коснулось ее щеки. Синди поспешно выпрямилась.
— Ну да, разумеется! Между прочим, из-за тебя я пропускаю ужин, что просто глупо.
— Вовсе нет, золотце, — ласково произнес Мюррей. Но не успела Синди удивиться внезапной перемене его интонаций, как он все испортил: — Признаться, я удивлен подобной бескорыстностью. Она так редко встречается в этом алчном мире…
— Ты хотя бы минутку можешь побыть серьезным? — ворчливо поинтересовалась Синди.
— Для тебя что угодно… — пробормотал Джек, устало проводя ладонью по лицу.
— Неразумно с ходу приступать к работе. Нужно делать это постепенно.
— Знаю, знаю… — Джек не смог сдержать зевка. — Просто я очень беспокоюсь о своем детище.
В этом замечании явственно прозвучали собственнические нотки.
— Детище? — удивленно переспросила Синди. — Хочешь сказать, что ты не просто директор, а владелец компании?
— Ну, вначале нас было двое, Пока дружище Берт едва не пустил наши фонды по ветру, увлекшись игрой в рулетку.
— В… рулетку? — с запинкой произнесла Синди. — Вот оно что…
— Да, — кивнул Мюррей. — Так что теперь я предпочитаю играть соло. — Он снова зевнул, и его глаза закрылись.
Синди еще немного постояла, прислушиваясь к размеренному дыханию пациента, с которым по странному стечению обстоятельств ее связывало общее несчастье — оба они стали жертвами чужого азарта.
Ей казалось, что, оставаясь в спальне Джека, она нарушает его частную жизнь, но в этом красивом лице существовало нечто, что очень привлекало ее. В какой-то момент Мюррей пошевелился, невнятно пробормотав несколько слов, и Синди едва не подпрыгнула от неожиданности. Успокоившись, она хотела было поправить сползший плед, но вдруг заметила, что наглухо застегнутый ворот рубашки туго врезался в шею Джека.
Чего доброго, еще задохнется во сне, с беспокойством подумала Синди.
Но, чтобы прикоснуться к Мюррею, ей потребовалось преодолеть внутреннее сопротивление. С гулко стучащим сердцем она присела на краешек кровати и расстегнула сначала одну верхнюю пуговицу — что оказалось не так-то просто, учитывая дрожь в пальцах, — а затем вторую.
Его кожа была теплой…
Идиотка, а ты чего ожидала! — мысленно выругала себя Синди. Ведь это живой человек, а не мраморная статуя. Как и все остальные, Джек сделан из плоти и крови. Вон какие у него твердые мускулы и темные завитки волос на груди…
Она думала об этом, с удовольствием ощущая, как под ее ладонью мерно поднимается и опускается в процессе дыхания его грудь.
— Так-то лучше, — заметила Синди, ни к кому конкретно не обращаясь.
Она все еще оставалась на кровати. А ее рука покоилась в области солнечного сплетения Джека. Стоит переместить ладонь пониже, и можно будет ощутить…
Едва в мозгу Синди возник образ причинного места Джека, как ее мгновенно бросило в жар. От стыда. Боже, о чем она думает!
Сгорая от стыда, Синди осторожно поднялась с постели и выскользнула за дверь.
4
Напрасно она надеялась, что Мюррей проспит целые сутки. Во время завтрака Энни сообщила, что через сорок минут тот желает видеть ее в бассейне. Не оставалось ничего иного, как отправиться туда.
Несмотря на то что Синди было жарковато в футболке, которую она набросила поверх купальника, она испытывала странное нежелание раздеваться. Она села на край бассейна и опустила ноги в воду.
Она по-детски шлепала ими по водной глади, когда из двери, соседствующей с апартаментами, появился Джек. Синди постаралась заранее подготовиться к тому, что, увидев его, ощутит некие чувственные вибрации — после того что случилось вчера в спальне, иного ожидать и не приходилось, — но она никак не предполагала, что они окажутся настолько сильными!
Синди только что изнывала от жары и вдруг ощутила на коже мурашки. Каждый шаг приближающегося Мюррея усиливал ее внутренний трепет. Если так пойдет и дальше, то очень скоро ее нервы окажутся в полном расстройстве.
Можно подумать, что ты никогда не видела парня в плавках! Возьми себя в руки!
Джек, похоже, окончательно отказался от костылей в пользу трости. В связи с чем предусмотрительность его матери, позаботившейся о том, чтобы кто-то присматривал за сыном, оказалась совершенно оправданной. Если бы не это, Джек, наверное, через месяц уже участвовал бы в спортивных забегах на длинные дистанции!
Ощущая неприятную пустоту в желудке, Синди встала на ноги в тот самый момент, когда Мюррей достиг ступеней, ведущих в бассейн. Оба выпрямились и посмотрели друг другу в глаза. Затем как-то так получилось, что взгляд Синди начал блуждать по всему телу Джека.
— Достаточно увидела?
Вопрос прозвучал словно гром среди ясного неба. Синди замерла, потрясенная. Затем не сразу, но все же сообразила, что в словах Мюррея отсутствовало раздражение. Это помогло ей обрести душевное равновесие.