Наклоняюсь к гудящим возам, На мальчишек румяных глазею, И потом в виноград, как в аллею, Окунаю глаза. А вверху — бирюза, Голубой, удивительный цвет, Острогранной больницы сухой силуэт, Облака И стрижей мимолетно-живая строка… Надо мной с переплета жердей Темно-рыжий комочек глядит на прохожих людей. Это белка — мой новый и радостный друг… Жадно водит усами вокруг, Глазки — черные бусы. Ветер, солнце и я — ей по вкусу… Посидит-посидит, А потом, словно дикий бандит, Вдруг проскачет галопом по зелени крепкой, Свесит голову вниз и качается цепко Над моей головой, Как хмельной домовой… Достаю из кармана тихонько орех: Вмиг мелькнет вдоль плеча переливчатый мех, И толкает в кулак головой, как в закрытый сарай: — «Открывай!» — Солнце греет ладони… Посидим на балконе И уйдем: белка в ящик со стружками спать, Я — по комнате молча шагать. <1923>

Поденщица*

Рано утром к русским эмигрантам В дверь влетает с сумкой Эльза Шмидт. Влезет в фартук с перекрестным бантом И посудой в кухне загремит. В бледных пальцах вьется мыло с тряпкой, На лице — фиалки честных глаз. На плите змеисто-синей шапкой Под кофейником ворчит веселый газ… В лавку вниз, как легкий вихрь, помчится, Ищет-рыщет, где бы посходней: «Чужестранцы эти, словно птицы»,— Чуть косит усмешка круг бровей… И опять на кухне пляшут локти, Шелуха винтом сползает вниз, Наклонясь над раковиной, ногти В светлых брызгах моют скользкий рис. Как пчела, она неутомима… Вытрет кафель, заведет часы. Вдоль стены чисты, как херувимы, Спят на полках банки и весы. Руки моют, а глаза мечтают — Завтра праздник, день «своих» хлопот: Там за Шпрее, где вишни зацветают, Ждет ее игрушка-огород. С сыном Максом, увальнем-мальчишкой, Сельдерей посадит и бобы… На плите котел запрыгал крышкой — Заструились белые столбы… В дверь вплывает эмигрант-учитель, Бородатый, хмурый человек. На плечах российский старый китель, За пенсне мешки опавших век. Эльза Шмидт приветливее солнца: «Кофе, да? Устали? Я налью…» И в стакан, туманя паром донце, Льет кофейник черную струю. «Дети? Я давно их напоила. В сквер ушли — сегодня славный день… Закупила сахару и мыла… И сирени… Чудная сирень!» Эльза Шмидт закалывает ворот, Сняв свой фартук, словно крылья, с плеч. «Побегу». — «Куда?» — «На стирку в город». И ушла, убрав ведро под печь. Китель свесил с табурета полость,— Засмотрелся эмигрант в окно: Вежливость, и честность, и веселость… Он от них отвык уже давно. <1923>

Весна в Шарлоттенбурге*

Цветет миндаль вдоль каменных громад. Вишневый цвет вздымается к балкону.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату