Дик выскочил из клетки и побежал по дороге. Он миновал дом, где находился хозяин зоопарка, терр по имени Аррус Раи. Дик понял это по надписям, которые видел раньше, но понял значение только после объяснений Рали. Теперь он знал, что книга, которую он начал читать, рассказывала об одном из видов животных.
Дик теперь знал, что искать. Он видел названия книг в комнате Арруса Раи и теперь знал большинство из них. Он мог читать, и ему требовалось найти толковый словарь. Это можно было сделать только в библиотеке. Дик спрашивал Рали о книгах и знал слово, которое надо искать на вывесках в городе.
Выскакивать из зоопарка в виде человека он не стал. Рали объяснила, что в зоопарке нет терров, потому что наступил выходной день. Дик укрывался за деревьями, если видел терров, и добрался до выхода.
Он проскочил через забор в том месте, где на улице никого не было. Теперь он обратился в маленького терра и побежал по улице, рассматривая все вывески. Малыш привлекал внимание взрослых, но терры, проследив за ним, шли дальше. Дик бежал довольно быстро, обгоняя взрослых. Он наткнулся на лавку, где в витрине висела карта города. Одного взгляда на нее хватило хийоаку, чтобы все запомнить. На карте не было обозначения объектов, но Дик мог узнать, что нужно, спросив у кого-нибудь. Он не знал, как на это среагируют тигры, и решил сначала присмотреться за тем, как они обращаются друг к другу.
Он не заметил подобных обращений и не решался сам что-либо спрашивать. Дик пробежал несколько улиц и не смог найти свою цель. Вспомнив о больших кварталах, он решил, что библиотека может находиться где-нибудь внутри.
Тигренок забежал в первые же ворота и наткнулся на молодых терров. Дик пробежал мимо, и тут же один из тигров свалил его.
— Малыш забыл, куда прибежал? — прорычал терр.
— Это зоопарк? — спросил Дик. — А вы его обитатели? — Он вывернулся от зверя и снова побежал.
Тигры его догнали и окружили.
— Малыша надо учить, как обращаться к старшим, — прорычал один из них.
— Вы не умеете учить. Вы не знаете, куда я бегу. И вам этого не понять, — прорычал Дик и мощным прыжком перепрыгнул через тигров, преграждавших путь.
Раздалось рычание, не означавшее слов. Дик разсценил его как удивление, но бежал дальше, припустив еще быстрее. Рядом оказалась школа. Дик проскочил мимо небольшого входа и вскочил в центральный.
— Стой, стой, — прорычал взрослый терр. — Куда?
— Я ищу библиотеку, — прорычал в ответ Дик.
— Библиотека закрыта, малыш. Ты еще слишком маленький, чтобы туда идти.
— Я умею читать, — прорычал Дик.
— Я тебе верю, но не сейчас, — зарычал терр. — Иди домой и прибегай завтра с утра.
— Мне нужна одна книга, — сказал Дик.
— Тебе нужна хорошая порка, малыш. Иди домой, — приказал терр.
Дик понял, что ему не удастся попасть в библиотеку, и выскочил на улицу.
— Вот он, — зарычали голоса терров. — Как это малыш пришел в такой день в школу? Не рано ли?
— А вы не узнаете Рриу? — прорычал Дик. — Может, вас надо поучить?
Старший тигр зарычал и двинулся на Дика. Еще двое оказались позади. Они вцепились лапами в малыша и прижали его к земле.
Дик дернулся. Мощным движением оттолкнулся от земли, скинул двоих тигров и прыгнул на третьего. Его клыки сомкнулись на лапе тигра. Тот рванулся и только разодрал свою рану. Дик отпрыгнул. Его глаза горели.
— Еще? — прорычал он.
— Да он бешеный! — зарычал раненый терр.
Дик с рычанием стоял на месте и ждал. Он прыгнул на одного из терров. Тот метнулся в сторону, но именно на это и расчитывал Дика. Маленький терр подскочил к дереву и взобрался на него. Через минуту он сидел на ветке, на высоте десятка метров и смотрел на тигров сверху.
— Точно, он бешеный, — прорычал какой-то из тигров.
— Кто бешеный? — возник голос взрослого терра.
— Он, — молодой тигр показал взрослому на Дика, сидевшего на дереве.
— Как он туда забрался? — спросил терр.
— По стволу. Вцепился когтями и залез. Он набросился на Раена и поранил его.
Терр, которого поранил Дик, показал свою лапу.
— Чей он?
— Не знаю, он прибежал с улицы и говорил так, словно он с неба свалился, словно у него в голове все мозги отморожены, — рычал терр.
— Эй, малыш, как ты оттуда слезешь? — прорычал взрослый.
Дик не долго думая прыгнул на землю. Тигры взвыли и удивленно зарычали, когда Дик поднялся целым и невредимым.
— Откуда ты? — спросил взрослый терр.
— С неба, — ответил Дик.
— Я же говорил, он бешеный, — прорычал подросток.
— Пойдешь со мной? — спросил взрослый.
— Рриу пойдет, если его не будут трогать, — ответил Дик.
— Никто тебя не тронет. Иди за мной, — прорычал терр. Дик пошел за ним. Терр оборачивался, а затем остановился и пошел рядом. — И где же твое небо? — спросил взрослый.
— Вверху, — Ответил Дик.
— Ты живешь наверху?
— Да.
— А в каком доме?
— Я не знаю, — ответил Дик.
— Ты заблудился?
— Что значит, заблудился? — Дик не понял слова терра.
— Ты ходил там, где ты не знаешь. И ты не знаешь, куда идти, значит, ты заблудился, — ответил терр.
— Да, я заблудился.
— Как зовут твою маму?
— Рали.
— А папу?
— Я не знаю. — Дик осознал преимущество своего нового положения. Он мог задавать глупые вопросы и отвечать столь же глупо, что объяснялось молодостью и незнанием языка.
— Твоя мама беспокоится за тебя, — прорычал тигр.
— Беспокоится, — ответил Дик.
— Ты знаешь, что значит беспокоится?
— Знаю. Она бегает и рычит, где мой Рриу? — ответил Дик.
Тигр пробурчал что-то себе под нос и свернул к одному из подъездов. Через несколько минут Дик оказался в его доме, а вернее, в ее, что он понял, когда двое тигрят с рычанием «мама» выскочили к тигрице навстречу.
— Вот дети, познакомьтесь, это Рриу, он заблудился, потому что поздно гулял, — прорычала тигрица.
— Меня зовут Рафф. Меня зовут Лиррф, — зарычали тигрята. Они были ростом немного больше, чем Дик. — Пойдем играть.
— Что значит — играть? — переспросил Дик про незнакомое слово.