Клайд тоже встал и положил на столик два доллара чаевых. Эмили заметила его жест и закатила глаза.

Потом они не спеша шли домой и молчали. Клайд украдкой бросал на нее взгляды и думал: какого черта она живет в городе? Ведь английскому языку можно учить где угодно. Может, у нее в Бостоне парень? — пришло ему в голову, и мысль эта его не порадовала.

— Значит, вы преподаете английский язык и литературу, — сказал он, любуясь, как солнце играет в ее волосах. — Любите классику?

— Не только. Я вообще люблю читать. Раньше Клайд тоже любил читать. Глотал книгу за книгой. А после контузии читал с трудом, не получая в результате никакого удовольствия.

Когда они вернулись, Клайд принес из грузовика оставшиеся вещи и отнес все наверх, заметив по ходу дела, что перила шатаются.

Эмили стояла, прислонясь к шкафу, и с мрачным видом изучала руководство по ремонту.

— Может, мне все-таки остаться? — предложил Клайд, кивнув на книжку. — Ремонт — дело нешуточное.

— Нет. — Эмили улыбнулась и захлопнула книжку. — Ведь я же сказала, что хочу все сделать сама.

Интересно, почему она так упорно отказывается от его помощи? — подумал Клайд, но промолчал. Судя по ее упрямому подбородку ее не так просто переубедить. Ну ладно! Пусть попробует, а там видно будет.

Клайд достал из кармана джинсовой куртки защитные очки и маску от пыли. Он купил их по собственной инициативе.

— Эмили, подойдите ко мне, — тихо сказал он и, заметив ее сомнение, добавил: — Хочу дать вам еще один совет.

Она улыбнулась и подошла к нему. Волосы у нее пахли зеленым яблоком, и Клайд с трудом поборол желание наклониться и вдохнуть их свежий аромат. Взяв за плечи, он подвел ее к углу, где на потолке темнело ржавое пятно протечки, и вручил очки с маской.

— Работайте в очках и в маске. Сначала они будут вам мешать, но потом привыкнете. И вот еще что. Обязательно счищайте всю ржавую штукатурку. А то пятно проступит сквозь новую краску.

— Хорошо. — Она подняла глаза на потолок, а потом заглянула ему в лицо.

Клайду захотелось притянуть ее к себе и поцеловать, но он усилием воли отстранился, подошел к стремянке и, раскрыв ее, установил в углу под протечкой.

— Желаю удачи, — буркнул он и пошел к двери.

— До свидания, Клайд. И спасибо вам за все.

— Не за что. А вам спасибо за обед. — Он улыбнулся и зашагал вниз.

Эмили проводила его взглядом, а потом, повертев в руках очки с маской, улыбнулась. Его забота тронула ее.

И вообще, Клайд очень милый… Правда, у него вроде бы какие-то проблемы со слухом. Все время переспрашивает, а когда слушает, внимательно следит за губами. И отвечает не сразу. Может, он глуховат и читает по губам?

Эмили разобрало любопытство. Она подбежала к лестнице и, заметив, что Клайд еще не вышел, тихо его окликнула. Он тут же обернулся и с готовностью отозвался:

— Что?

Слух у него отменный! Что бы такое сказать? — судорожно соображала она.

— Увидите Стэнли, поблагодарите его за доставку.

— Непременно. А вы поосторожнее с перилами, — предупредил он. — Они совсем расшатались. — И он вышел, закрыв за собой дверь.

Эмили заметила, что перила расшатались. Только до этого раздела в руководстве по ремонту она еще не дошла. Она с тоской оглядела фронт работ. Как говорится, осталось начать и кончить… Но делать нечего: если продавать дом в таком состоянии, за него много не выручишь. А деньги ей нужны.

У Эмили была мечта. Она хотела всерьез заняться литературным трудом. А преподавание отнимало у нее все время и все силы. Если удастся продать дом за хорошие деньги, она бросит преподавание и напишет книгу. Приключенческую книгу для подростков. У нее уже продуман план. Так что дело только за деньгами.

А их хронически не хватает. Ну, ничего! Скоро все наладится. За лето приведет дом в порядок, вернется в Бостон и получит деньги за квартиру, которую сдала на эти три месяца студентам-молодоженам. А потом, глядишь, найдется покупатель и она займется, наконец любимым делом.

Эмили вернулась в комнату. Она уже звонила в агентство недвижимости в Огасте, интересовалась ценами. Если она переедет в Бостоне в квартиру подешевле, то, продав дом, сможет год, а то и два заниматься творчеством.

Кое-что из бабушкиной мебели можно оставить на память, а всю остальную продать вместе с домом или отвезти в антикварный магазин. Надо будет зайти к Памеле, бабушкиной подруге детства: вдруг она присоветует какого-нибудь здешнего любителя старинной мебели?

Эмили покрутила очки на пальце, и ее мысли снова вернулись к Клайду. Спрашивается, какого черта она согласилась поужинать с ним завтра? Зачем осложнять себе жизнь? Перед отъездом из Бостона она окончательно порвала с Томом. Тот в очередной раз дал ей понять, что у него серьезные намерения, а в ее планы не входит связывать себя обязательствами.

Эмили открыла ранец и достала рекомендованные в книжке инструменты. Будь она в Бостоне, ей бы и в голову не пришло приглашать в кафе первого встречного, а здесь в Огасте, где и двадцати тысяч жителей не наберется, все друг друга знают.

Эмили еще раз прочитала раздел про ремонт потолка и, надев защитные очки и маску, залезла на стремянку. Через несколько минут, поскоблив потолок шпателем, она покрылась изрядным слоем мелкой белой пыли.

Не спасала даже маска. Эмили чихнула, и вниз поплыло белое облачко. Она слезла и, пройдя в гостиную, включила допотопную радиолу. Ну вот, под музыку и работать веселее!..

Интересно, и как только люди работают малярами? Адова работа! Через три с половиной часа с непривычки у нее болело все тело. Но и результат был налицо: весь потолок очищен от старой штукатурки, так что завтра можно приступать к шпатлевке. На сегодня с нее хватит!

Эмили приняла душ и вымыла голову, а потом по-быстрому перекусила и задумалась, чем бы еще сегодня заняться. Надо разобраться в шкафах! Мэгги не имела привычки что-либо выбрасывать, так что придется потрудиться.

Она поднялась наверх и зашла в комнату, где жила, когда была подростком. Ей было неловко рыться в чужих вещах, тем более, что Мэгги, будучи по натуре женщиной довольно скрытной, не имела обыкновения откровенничать с внучкой, но ведь и выбрасывать все без разбору тоже нельзя.

Эмили сбросила туфли, придвинула к стенному шкафу банкетку, залезла на нее и открыла дверцы антресоли. Там плотными рядами громоздились коробки со шляпками и перчатками времен бабушкиной молодости. Мэгги была та еще кокетка: каждое воскресенье ходила в церковь в новой шляпке.

Интересно, может, стоит запродать весь этот раритет в магазин? А что, ведь это же готовый реквизит! — рассуждала про себя Эмили, складывая шляпные коробки в углу комнаты.

Она передвинула банкетку ко второму стенному шкафу и заглянула в антресоли. На верхней полке стояли коробки с аккуратной надписью: «Постельное белье». Боже праведный! Неужто суперэкономная бабуля хранила не только старую одежду, но и старое постельное белье?! Эмили поднялась на цыпочки и потянулась к верхней коробке. Надо бы сходить за стремянкой, подумала она, но от одной мысли, что придется слезать, идти в другую комнату, тащить стремянку, а потом еще на нее залезать, заныло все тело.

Эмили потянула коробку на себя, но та не подалась. Тогда она дернула посильнее, коробка придвинулась, старый картон разорвался, и на Эмили обрушились тяжеленные книги. От неожиданности она потеряла равновесие и рухнула на пол у кровати. При этом что-то хрустнуло, словно сломалась сухая ветка.

С минуту Эмили лежала неподвижно, тупо осмысляя, что произошло, а вокруг нее и на ней лежали

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату