Сэр Жерар уточнил:
— Как мы помним, в прошлый раз варвары из Гандерсгейма почти дошли до Тараскона.
— Почти, — согласился я, — а совместные силы могли бы захватить королевство полностью. К тому же башни с гарпунами и катапультами защищают бухту только с моря, а со стороны города, бухта и верфь беззащитны.
— Что делать, ваша светлость? — спросил сэр Жерар.
— Срочно набрать молодых мужчин из простолюдинов! — распорядился я. — Создать из нее дисциплинированное войско! Вызвать из Гандерсгейма барона Максимилиана фон Брандесгерта, я передаю ему в командование набор и обучение солдат. Они все-таки могут попытаться высадить большой десант как здесь, так и правее или левее Тараскона. Нам нужно боеспособное войско, способное защитить новорожденный флот и с суши.
В дверь заглянул барон Эйц, он уже и сам начинает помогать заморенному работой и обязанностями сэру Жерару.
— Ваша светлость… — произнес он тревожным, как мне показалось, голосом, — гонец из Армландии!
Холод коснулся моего спинного хребта, а сердце болезненно заныло. Я заставил губы раздвинуться в улыбке.
— Из моей драгоценной и любимой Армландии?.. Давай его сюда.
Он отступил от открытой двери, махнул рукой.
— Сэр Иоганн!.. Его светлость готов вас принять.
Через порог переступил средних лет мужчина, худой и жилистый, с узким лицом и острыми глазами. Без доспехов, только мелкоячеистая кольчуга, кожаные брюки и высокие сапоги с золотыми шпорами, гонец не простого звания, что-то особо важное.
Он преклонил колено, не сводя с меня сурового взгляда.
— Ваша светлость.
— Сэр Иоганн, — сказал я.
Он поднялся и произнес четким голосом:
— Спешная весть, ваша светлость.
Удерживая на лице улыбку, я произнес легко:
— Какие новости из любезной моей сердцу Армландии? Говорите, это сэр Жерар и барон Альбрехт — доверенные люди.
Он произнес так же четко, не отрывая от меня испытующего взгляда:
— Вашей светлости надлежит знать, что войска короля Гиллеберда перешли границу и вторглись на территорию Армландии!
Сэр Жерар охнул, барона перекосило так, словно скрутила судорога, а я смотрел молча и с неподвижным лицом, в черепе пусто, только одна тоскливая мысль мечется и стучится в стенки, не видя выхода: все потеряно, все потеряно…
— Как это случилось? — спросил я перехваченным горлом.
Он сказал зло:
— Он готовился давно! У него были готовы карты, все заранее роздано командирам отрядов. Те сразу прошли в глубь наших земель, где и закрепились в очень удобном месте. К ним не подступить ни с одной стороны, а со спины вырыли гигантский ров.
— Значит, — спросил я, — наступление прервано?
Он покачал головой.
— Вряд ли. Туда все время подходят войска из Турнедо.
— В каком направлении могут двинуться?
Он посмотрел исподлобья, мне показалось, что хочет выругаться за глупый вопрос.
— В любом, ваша светлость. В замках не осталось больших гарнизонов. Три четверти рыцарей, если не больше, ушли с вами в Сен-Мари. Укрепления продержатся недолго. Гиллеберду достаточно начать атаку на любой замок с двух сторон, у защитников просто не хватит людей, чтобы охранять стены по всему периметру!
— Кто-то уже сдался? — спросил я.
Гонец смотрел прямо и бесстрашно.
— Никто не сдался, ваша светлость. Но уже трое пограничных лордов согласились принять защиту короля Гиллеберда в обмен на добавочные вольности. Еще пятеро колеблются, торгуются. Если и они примут условия короля Турнедо, ничто не помешает его войскам идти в глубь Армландии.
Сэра Жерара, похоже, испугал мой вид, он сказал торопливо:
— Ваша светлость, это еще не разгром! Хотя, конечно, король Гиллеберд — великий политик и умелый стратег. Он всегда умел ждать.
— Еще бы, — проговорил барон Альбрехт непривычно для него тяжелым голосом, — удачнее времени не выбрать. И само наступление ведет хирургически точно и умело.
Он отвел от меня взгляд, чтобы не сказать, что я, редкостный дурак, оголил Армландию, которую клялся защищать. Более того, даже сейчас ничего не могу сделать! Войско завязло в Гандерсгейме, ни одного человека не могу оттуда снять, тем более что там проклятый десант с моря…
В голове зашумело, весь мир застлала серая мгла. Мне показалось, что теряю сознание, и с ужасом понял, что удар оказался тяжелее, чем если бы просто обухом в лоб.
Как сквозь вату донесся обеспокоенный голос сэра Жерара:
— Что с ним? Ваша светлость, попейте водицы…
Я, все еще в полубессознательном состоянии, покачал головой.
— Возьмите сэра Иоганна, накормите. Я буду думать… Не может быть, чтобы не отыскалось выхода. Не может такого быть…
В глазах все еще серая мгла, но я слышал шорох и топот ног, когда они осторожно оставляли потерпевшего сокрушительное поражение лорда наедине с его мыслями.
Я сжал голову ладонями, перед глазами постепенно мелькающие светлые мушки разрослись в пятна, слились воедино, я все в том же кабинете, но теперь никогда не буду чувствовать себя в нем так беспечно, как раньше.
Тоска такая, что броситься бы в бой и красиво погибнуть, но и это не получится, все равно потом демократы все обосрут и обгадят. Вон отчаянное желание моего тезки, короля Ричарда II, броситься в бой и либо победить, либо погибнуть они в духе своих подлых и трусливых душ истолковали как желание убежать с поля боя. А ведь Ричард, не найдя коня, пешим ринулся в бой, чтобы отыскать и убить последнего из Ричмондов. Он его отыскал, но уже был настолько изранен, что в поединке пал от его руки.
Но, увы, все плебеи уверены, что король был трус и хотел бежать так отчаянно, что предлагал за коня полцарства. Еще бы, они именно так бы и поступили! Кстати, почему полцарства? Ах да, из той дури, где одному дураку другой дурак предлагает руку царской дуры-дочери и полцарства в придачу…
Я ощутил, что мой мозг, стараясь увильнуть от осознания катастрофы, привычно подсовывает моменты, где все дураки, а я такой умный, все понимаю, и хотя та умность в придуманном мире, но там так комфортно, что не нужны даже наркотики или дурманящее вино.
И вдруг заметил, что в кресле напротив в свободной позе расположилась леди Бабетта, очень серьезная, хотя все такая же ослепительно красивая и сочная.
Взгляд ее прекрасных глаз полон сочувствия, но, когда увидела, что я пришел в себя, заговорила ровным и позванивающим, как клинок остро отточенного меча, голосом:
— Сэр Ричард… у меня в руках указ Его Императорского Величества.
Я насторожился, никогда ее голос не был еще так сух, спросил, в свою очередь, сдержанно:
— Да? Что-то в последнее время Его Императорское Величество весьма благосклонен ко мне.
— Сама удивляюсь, — ответила она легко, но все так же без улыбки. — Чем-то вы его заинтересовали.
— Что за указ?
Она помедлила с ответом, ее глаза рассматривали меня испытующе.
— Очень серьезный, сэр Ричард. Очень. И от того, как вы поведете себя, будет зависеть очень