Covent Garden. Henry knocked. The door swung open, and Violet stood before us, radiant.
“Oh, I am so glad you could come!”
Her silk gown was two shades of blue, an elaborate lace framing her bosom, a split in the skirt revealing a darker blue fabric. Her shoulders were bare, and she wore a black silk choker about her slender neck, a single magnificent pearl in front. To my physician’s eyes, she seemed pale and thin, her ribs showing near the sternum above the curve of her bosom. However, her beauty could not be denied; unlike so many of the women at the opera, her gown and jewels did not clash with her person.
I glanced at Sherlock and recalled Violet saying he had hungry eyes. “I think we are in for a splendid evening,” he said. “Reports of the tenor are favorable, and the principals and the conductor are all Italian.”
Violet laughed. “An oddly chauvinistic view for an Englishman.”
“No, no—it is not chauvinism.
“Henry and Sherlock have been telling me something of the plot,” I said. “It sounds very confusing.”
Violet raised her right eyebrow, smiled and shook her head. “Oh, but it is not complicated at all. It is a simple story of revenge. I can explain it to you. I also have two copies of the libretto. Following it should help. Do you know Italian?”
“Some. Henry and I both took up Italian before a trip there. It does not
Violet stared up at him. “Indeed? I am surprised, Mr. Holmes. Somehow I would have thought Italian a bit too extravagantly Mediterranean for a practical Anglo-Saxon nature such as yours.”
“You are mistaken, madam. Even ignoring the Gallic side of my family, what lover of music could neglect the language of Petrarch and Dante? ‘
I frowned slightly. “In the middle of the road of our life, I found myself by an obscure wood that the direct way was marred.”
Sherlock and Henry smiled, while a ripple of laughter slipped from Violet’s lips. “Very close. Not obscure— dark, a dark wood.” Her smile faded away. “‘
I shook my head. “I dare not try to make that out.”
Sherlock smiled. “The second stanza. ‘Ah, how hard to say how this wood was savage, bitter and dense; even thinking of it renews the fear.’ The syntax is rather twisted, but there is nothing in English like ‘
“Nor can fear compare to ‘
“Yes. I read it while at university, and I still pull out my copy occasionally.”
Henry gave his head a shake. “The Italian is beautiful, but I grew tired of all the misery in the
Violet nodded. “Revenge is rarely so poetic or beautiful, nor does it often rise to the level of art, but Dante’s language is sublime. I love the Italian country, too, all that sunshine and spontaneity, and of course the food.”
“Did you not travel there just after your marriage?” Holmes asked.
Violet was smiling, but the right side of her mouth straightened, then twitched. She swallowed, the expression in her eyes suddenly changing. “Yes. I... I came down with a common traveler’s ailment and felt quite dreadful. I believe it was some bad fruit I ate in Venice. We... I had to come home early.” She managed a laugh. “I fear it still makes me queasy just thinking about it! That was not my first trip. My father loved Greece and Italy, and we spent many summers there. Sometimes I long to just run away to some beautiful villa in Tuscany or perhaps by the sea. But come, we should be gazing at the other spectators, rating their apparel, and sharing the latest gossip. We have little time for this amusing sport, for the performance is about to begin.”
“That does not stop most ladies,” Holmes said.
Violet laughed. “Very good, Mr. Holmes. My sister-in-law is one of the worst offenders. We have this large box to ourselves, a blessed occasion—as you would know if you had ever endured a performance in the company of Donald and his relations! The worst was the time the Reverend Killington accompanied us.”
Holmes’ brow furrowed. “Whatever could have persuaded him to attend? And what was the performance—
“Oh, no—Wagner is the Antichrist. It was Saint-Saens’s
We sat in the front; Violet was on my left, then Sherlock, with Henry to my right. The chairs had red velvet seats and padding over the arms. They were much more comfortable than anything in the stalls below, and the view was perfect. The balconies swung about in a great U; we were up one level very close to the stage on the right-hand side. The orchestra in the pit began to warm up. Violet handed me a book.
“You and Henry may share one libretto, Mr. Holmes and I the other.”
Holmes glanced overhead at the massive chandelier. “As usual, there is plenty of light. I would prefer the Bayreuth custom of dimming the lights in the auditorium during the performance.”
Violet raised her right eyebrow. “Ah, but then one might be forced to watch the performance rather than the other spectators. And have you really been to Bayreuth? Oh, how I envy you!”
“You were going to explain the plot to me,” I said.
“Yes.” Violet put her gloved hand over mine. “The title,
Holmes nodded. “Verdi thought of calling it
“That would have been better,” Violet agreed. “Azucena is the gypsy in the opera. An evil count has burned her mother at the stake as a witch. In revenge, long before the opera begins, Azucena has stolen one of the count’s sons. But I do not wish to give too much away. If you get confused, nudge me, and I shall untangle things for you. The three other main characters are part of a love triangle: the tenor Manrico—Azucena’s supposed son—the soprano Leonora, and the baritone Conte di Luna, the old count’s son and successor. Just remember, at heart the opera is about Azucena’s vengeance and other dark passions. The music is sublime, although, in real life, human misery is never so beautiful.”
Soon the brief overture began. The first scene with a chorus of soldiers did not catch my attention, but the second with the heroine Leonora, and the two men quarreling over her, was more interesting. Violet and Sherlock were clearly excited about the tenor and the soprano, but the high pitch of their voices sounded odd to me. I preferred the warm baritone of the count, and he was pleasant to look at with his black goatee, doublet, and tights. Henry and I shared a pair of opera glasses.
During the second act, the opera truly came alive. The anvil chorus of the gypsies (even I recognized it) was great fun, but then the chorus trooped offstage and the gypsy Azucena began to sing to her son Manrico. Her voice was very dark—smoky, even; she hardly sounded like a woman—but gripping. I peered through the glasses at her. The makeup on her face was obvious—the lines for wrinkles, the false shadows—but her dark eyes appeared genuinely haunted. She had on a white wig, and large golden circles dangled from her ears. She wore a red dress, a black handkerchief over her hair, and a black shawl over her shoulders. Truly she seemed possessed.
I followed her words in the libretto. She explained how she had struggled to get through the crowd with her baby, desperately trying to reach her condemned mother, “
I would not have thought the gypsy could be any more intense, but then she sang how later she stole the evil