9

Она же «смертное железо» — по народным представлениям из чёрной шпинели сделан топор Смерти.

10

Игра слов: «Vime lasa Inova» — «Морок Линовой».

11

1 юл = 1 нис / 1 сек

12

дO = O

13

Здесь и далее по фразе: начальные руны литенского алфавита т, в, р, ц, с, чь.

14

РеСМ = Работа на Соискание Магического звания; РеСС = Работа на Соискание n-ной Степени

15

Бестолковый лентяй, племянник Элеши Двиньской, в преподаватели попал по протекции и вряд ли надолго, но этого я Шелису не сказал.

16

Для некрооборотней в науке не используют «перекинулся» или «обернулся».

17

т. е. дорога, на которой разминутся 3 повозки — диалект.

18

Если быть точным, мальчик сказал что-то типа «Шейеэллттийис», но повторять это даже мысленно — увольте!

19

5 к 1

20

Дословный перевод слова «эстан», традиционного рунсонского названия комнаты сразу после прихожей. Леэка была чистокровной рунсонкой — Шелис и здесь солгал. Якобы «правильно сделал».

21

Много квадратных километров. Точнее без таблицы рунсонских мер не определю.

22

Нередко символ связывают с более правдоподобным мифом — когда герой повесил дырявую шапку над ямой и обчистил лешего на центнер золота. Как потом унёс, миф молчит. Эстин говорил, что лешие говорили, что в их варианте герой надорвался. Лека говорила, что лешие говорили, что в их варианте герой неделю сидел над золотом и стал нечистью, стражем кладов.

23

Официальное название шестой степени.

24

Вы читаете Чужие миры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату