ревущего пламени. Кетил сказал:
Эльфрида медленно подошла к Орму. Они посмотрели друг на друга. Она взяла его за руки, они были холодными как земля, в которой он лежал. Он сказал:
— Но это выше моих сил, Орм, — сказала она. Она дотронулась до его лица. — В твоих волосах снег. Земля у тебя во рту. Ты холодный, Орм.
— Я мертв. Между нами Могила.
— Так пусть ее больше не будет между нами. Возьми меня с собой, Орм!
Его губы коснулись ее губ. Скэфлок сказал Кетилу:
Кетил сказал:
Скэфлок покачал головой. Тогда Кетил проговорил, опершись на меч:
Теперь заговорил Асмунд. Печаль была на его лице, горестным был его голос:
Ужас охватил Фреду. Она не могла говорить, она крепко прижималась к Скэфлоку, и они стояли и смотрели в большие печальные глаза Асмунда. Он медленно говорил, пламя белело вокруг его черной фигуры.
Курган с грохотом закрылся. Пламя погасло.
Фреда рванулась от Скэфлока так, как будто бы он превратился тролля. Он пошел к ней, спотыкаясь как слепой. Она простонала и побежала от него.
— Мама, — шептала она. — Мама.
Но курган был пуст. Никогда больше и никто не увидит Эльфриду.
Небо низко нависло над морем, падали редкие снежинки. Фреда сидела на кургане и смотрела перед собой. Она не плакала. У нее просто не было слез.
Скэфлок вернулся из под навеса, под которым стояли лошади. Голос был мрачен, как и наступающий рассвет.
— Я люблю тебя, Фреда.
Она не сказала ни слова. Он снова заговорил.
— Я не могу не любить тебя. Какое нам дело до того, что мы по воле случая оказались одной крови с тобой? Это ничего не значит. Я знаю страны, страны людей, в которых подобные браки — обычное дело. Фреда, останься со мной, забудь этот проклятый закон…
— Это закон Господа, — сказала она тихо. — Я не могу сознательно нарушать его. Мой грех и так уже слишком велик.