— Враг был только один, ваше величество, — ответил маг. — И он не имел к чудищам никакого отношения.

— Что значит — не имел? — возмутился его величество. — А кто их тогда наколдовал? Друг?

— Варлигер, ваше величество, — грустно ответил господин Лигран. — Чудищ наколдовал Варлигер. Но вовсе не для того, чтобы они вас убили.

— Выходит, они все — таки пришли послушать сказку! — возмущенно фыркнул король. — А мы ничего не поняли и всех их убили, бедняжек!

— Я расскажу, как было, ваши величества, — промолвил Лигран. — Некоторые вещи легче узнать у мертвых, чем у живых. По крайней мере с магами это так. У живого Варлигера хватало сил прятать от меня свои страсти и потаенные желания, но сейчас, когда он мертв, я — сильнее.

— Да? И чего же хотел Варлигер? — спросил король.

— Оказаться на моем месте, ваше величество, — ответил Лигран. — Жаль, надо было мне раньше догадаться. К моему прискорбию, я оказался уникально глух к честолюбивым желаниям моего помощника. Гнать меня, дурака, надо. Мне казалось, он всем доволен. А его снедало желание сделаться первым. Он наколдовал этих чудищ, чтобы спасти вас от них. Спасти, прославиться, обогнать меня по заслугам и стать первым магом охраны… Смерти вашей он не желал и предателем не был, — помолчав, добавил старый маг.

Его величество облегченно вздохнул.

— Я рад, — тихо сказал он.

— Я тоже, — промолвила королева.

— И я, — сказал принц.

— А кто тогда его убил? — шепнула фрейлина королевы.

— Хороший вопрос, — усмехнулась королева. — Если он сам все подстроил, тогда кто?

— Осмелюсь напомнить, ваши величества, что господин Варлигер не умел наколдовывать магических тварей, — подал голос маг охраны.

— Не умел, — вздохнул господин Лигран. — И то, что он прибег к заемной помощи, показывает, в каком отчаянном положении он находился из — за моего небрежения.

— К заемной помощи? — нахмурился маг охраны. — Но это же…

— Запретные Боги, — кивнул господин Лигран. — Останься он жив, я испепелил бы его на месте, но он мертв, и…

Господин Лигран замолчал.

— Значит, ученик Варлигера не имеет ко всему этому никакого отношения? — спросил его величество.

— Имеет, — вздохнул Лигран. — Варлигер понял, что я подыскал Нарли для того, чтобы он со временем заменил меня. До этого момента он надеялся на повышение. А когда надеяться стало не на что… какой же я слепец! Так проглядеть человека!

— Вы сокрушаетесь? — негромко поинтересовался его величество.

— Сокрушаюсь, — твердо ответил старый волшебник. — Гнать его нужно было, этого Варлигера! Так много честолюбия, так мало верности… гнать в три шеи!

— И все — таки… кто его убил? — вопросил теперь уже король.

— Ваше величество, позвольте, я прямо сейчас вызову секретную службу. Это больше по их части, — предложил офицер охраны.

— Не надо никуда бежать. Мы уже здесь. — В покои принца вошел начальник секретной службы и двое его подчиненных. — Ваши величества… ваше высочество… — Он быстро поклонился и только тогда заметил тварей. И замер в ошеломлении.

— Вы в курсе дела? — спросил король.

— Более или менее, ваше величество. — Начальник секретной службы покосился на убитых чудищ. — Мне доложили, что убит третий маг королевской охраны, господин Варлигер. Мои люди сейчас осматривают тело, дворец взят под наблюдение, если это чужой, ему не вырваться, если кто — то свой — найдем. А что произошло здесь?

— Стреляли… — рассеянно сказала королева.

— Ваши величества, ваше высочество… ночной ужин накрыт в Розовом кабинете. — Слуга шагнул за порог, запнулся о лапу твари и неловко рухнул на четвереньки. Тотчас вскочил. Поклонился. — Прошу меня простить, наши величества… ваше высочество… я немедля доложу, что здесь необходима уборка!

***

Ехали долго. После целого дня, проведенного в седле, Карвен чувствовал себя никчемной развалиной. Под конец его даже увлекательные рассказы спутника не особенно занимали. Скорей бы уж хоть куда — нибудь добраться! Когда наступил вечер и было решено заночевать на подвернувшемся постоялом дворе, он едва с коня слез.

Приютившее их местечко оказалось маленьким и скучным. Ни разбойников, ни злобных магов не наблюдалось, хотя Карвен и потратил некоторое время, старательно их высматривая. Увы, ничего интереснее тараканов обнаружить не удалось. Кормили тоже так себе. Пожаловаться не на что, но и порадоваться нечему.

— Четыре медяка с носа? — возмутился уважаемый Верген, выслушав хозяина постоялого двора, такого же скучного и неряшливого, как и его двор. — Не больше трех! Или вы хотите, чтоб Богини на вас разгневались, уважаемый? Да вы нам еще приплатить должны за то, что мы ели ваш угрюмый суп!

Хозяин попытался протестовать, но уважаемый Верген строго на него посмотрел и внушительно погрозил пальцем. Хозяин сдался.

— Хорошо, три с носа, — буркнул он.

Комната, куда их поместили, тем не менее оказалась довольно приличной.

— Должно быть, потому, что она лучшая, — вздохнул Верген. — Боюсь, наши кони устроены гораздо приличнее. Да и кормежка у них хороша. Кстати, это единственное, что меня хоть как — то мирит с этой дырой. Хозяин то ли в лошадях лучше, чем в людях, разбирается, то ли просто любит их больше.

— А где — то там, позади, остался трактир, где нам с вами должны все самое лучшее и совершенно бесплатно, — мечтательно улыбнулся Карвен. — Даже подушки…

— Ага, — ответно усмехнулся воин. — А нам совсем в другую сторону. Это ты точно подметил. Ничего, может, еще когда и забредем в те края… но нескоро. Должно пройти какое — то время, прежде чем господин бургомистр нас позабудет.

Карвен подумал о госпоже Айнир и вздохнул.

Какое — то время… Госпожа Айнир его тоже скорей всего забудет за это самое какое — то время… Что ж, остается надеяться, он сможет познакомиться с нею заново, когда заслужит право открыть дверь ее дома.

Карвен решил не забивать себе голову грустными мыслями. Лучше уж поболтать перед сном о чем — нибудь интересном.

— Я вот все понять не могу, гномы… они же были не очень высокого роста? — задумчиво предположил он.

— Так говорят, — откликнулся воин. — Вроде бы сущие коротышки. А что?

— Да вот шпага моя мне покою не дает, — признался Карвен. — Она ж мне по руке, а не коротышке какому…

— А она для человека и делалась. Гномы ведь не только для себя — для всего мира оружие ковали. А эта шпага… будто нарочно под твой рост создана… Словно стародавний гном, задумывая ее в те далекие времена, глядел в огонь своего горна и тебя видел…

Воин замолчал, а Карвену почти воочию представился невысокий изящный старец с ослепительно — белой бородой. Старец глядел сквозь огонь и видел Карвена. Видел так, словно пламя было окном, окном сквозь всю отделяющую их седую древность. Карвен почти физически ощущал внимательный взгляд старого мастера. Внимательный, оценивающий, требовательный…

«Я делаю для тебя эту шпагу, — казалось, говорил его взгляд. — Так будь же ее достоин!»

На миг Карвен ощутил острое желание сбежать из собственной шкуры и куда — нибудь спрятаться. Потом переживание ослабло. Огонь в горне погас.

Вы читаете Тень шпаги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату