больше, чем при нашей последней встрече!

Мне стало чуток обидно за бывшего хозяина.

— Наверное, это потому, что он ничего про твою задницу сказать не может! Иначе ты бы сейчас юлил и изворачивался, как тот пескарь на сковородке! — взорвался я, прекрасно помня их разговор в замке магов.

— Что?! Да как ты смеешь, смерд! — вытянулась морда Гемине. — Да я тебя… сейчас…

По знаку Лео Регул приставил к затылку разбушевавшегося мага два пальца. Тот, сразу обмякнув, замер в попытке скосить глаза назад.

— Тролль, к тому разговору мы вернемся потом… А сейчас… — Лео обвел нас поочередно своими глазищами. — А сейчас мне нужен помощник. И я выбираю вас, сударь, — он указал на Дио.

— Кого? Меня? За что? — опешил тот. — А что мне надо будет делать?

— Ровным счетом ничего.

Мастер Лео взмахнул перед лицом кентавра своей пятерней так, будто дал пощечину тыльной стороной. Дио застыл столбом, тупо устремив свой взгляд вперед. Лео взял его за руку и подвел к задыхающемуся от боли Скорпо. Далее Дио опустился перед страдающим на колени (причем на все четыре) и сунул свои лапища в огрызки полумертвеца.

Спустя мгновение по телу Дио прошла судорога, он резко мотнул головой, закидывая ее на спину. Изо рта хлынула пена, он открыл мутные глаза, обреченно вглядываясь в окружающих.

— Ты слышишь меня? — Лео уставился в посеревшее лицо кентавра.

— Да-а-а… — просипел кентавр.

— Заклинаю тебя говорить правду, ибо ложь отзовется в тебе болью и страхом. — Лео еще немного помахал руками перед Скорпо с кентавром. — Как тебя зовут?

— Инвар де Увал, второй сын Керита де Увала, принца Бревтонского.

«Инвар?!» Мы с гномом переглянулись. А Лео как ни в чем не бывало продолжал:

— Какое имя тебе дали при посвящении?

— Скорпо. Восьмой из Двенадцати, — хрипел Дио. — Что вам нужно от меня?

— Ответы.

— Спрашивайте…

— Правда ли то, что нынешний Владыка Бревтонский твой родной брат?

— Да.

— Правда ли, что обманом и шантажом ты заставил мастера Гемине служить своим целям?

— Да.

— Зачем тебе это было нужно?

— Чтобы отомстить Локо де Увалу, старшему сыну Керита де Увала, принца Бревтонского.

— Чем досадил тебе этот человек?

— Он обманул меня.

— Как именно?

— Он захватил трон с моей помощью и лишил меня заслуженной награды.

— Какую именно помощь оказал ты? Дио захрипел, замотал головой, но все же выдавил из себя через силу, обливаясь пеной и потом:

— Магическую…

Гемине все еще молча кивнул Лео, мол, «я же говорил!». Лео покачал головой, но решился уточнить.

— Значит, ты оказал магическую помощь брату для того, чтобы он занял престол?

— Да.

— Кто еще знает об этом?

— Локо. Знает гном Дож — Дырявый Мешок. Знает тролль Лукка-Висельник из Вечной Долины. Знает третий из Двенадцати — мастер Гемине.

Названный последним попытался что-то сказать в свое оправдание, но, кроме неразумного мычания, ничего вразумительного так и не сказал — рот его все еще был намертво скреплен заклинанием Регула.

— Знает пятый из Двенадцати, глава Конклава магов мастер Лео, — продолжал меж тем хрипеть Скорпо устами Дио.

— Ты чего несешь? — возмутился Лео. — Ты чего несешь, труп недосгнивший?!

— Ну, это у него все еще впереди! — встрял Дырявый Мешок. — А вот можно с этого момента поподробней?

Дио, который Скорпо (или наоборот?), молчал.

— Почему ты решил, что я знаю о том, что ты помогал Локо? — Мастер Лео еле сдерживался от негодования.

— Потому что именно вы дали ему Оденан. Лео захлопнул свою пасть, а заодно и глаза.

— А что такое Оденан? — включился эльф.

— Эликсир, полностью лишающий мага способности к волшебству… — поник Лео, с сожалением глядя на мечущегося от боли Скорпо.

В «Южном Тракте» воцарилась полная тишина.

Не знаю, у кого как, но у меня уже начала раскалываться голова от недосыпа, нервотрепки, усталости и полного непонимания смысла всей этой истории.

— Э, — вежливо начал я, — а не объяснит ли кто бестолковому бедному троллю, в чем здесь, собственно говоря, дело? — Похоже, очень недурно спросил. По-взрослому.

— А можно я?! Можно я! Я все объясню! — подскочил гном и, так как все дружно промолчали, начал:

— Если где что не так, меня поправят. Итак, много-много лет назад братику нашего дорогого мага приспичило стать королем Бревтона. И под это дело он и припряг младшенького, что-то пообещав взамен, то есть в награду за его магическую помощь в этом грязном деле. Подробности только на уровне фантазии. А когда дело было сделано и на трон взгромоздился Локо, то он братишку и партнера просто-напросто кинул. Не знаю почему. Может, делиться жаба заела, а может, еще что-то… личное или семейное! Кто его знает! А чтобы Скорпо особо не рыпался и не распространялся, подсунул ему этот самый Оденан, предназначение которого нам сейчас любезно разъяснил мастер Лео.

— Лео… знал… — прохрипел Скорпо-Дио, — кому предназначалось варево. Он боялся, что я вместо него стану во главе Конклава.

— Ничего я не знал. Оденет у меня выпросил Гемине якобы для обуздания какого-то местного некроманта. А уж каким образом он попал к Локо…

— Да, действительно! А как он попал к Локо? — развернулся Дырявый Мешок к молчуну. — Эй, Регул, верни мужику дар речи, хай объяснит, как там дело было!

Привратник, получив от хозяина молчаливое согласие, освободил Гемине от чар немоты. Получив свободу, маг долго молчал, собираясь с духом, и наконец начал рассказывать свою часть повести:

— Незадолго до переворота в Бревтоне ко мне пришли эти двое. В смысле Локо и Скорпо. У них, видишь ли, матушка по причине старости совсем страх потеряла. Вот сыновья и упросили меня добыть эликсир для любимой мамы. Сами они, видите ли, не могли. А мне что, трудно было? А когда Локо завладел троном, я к Скорпо за разъяснениями пришел. Были у меня сомнения по поводу законности происшедшего. Скорпо мне тогда и разъяснил, что «если я не замолчу сейчас, то вполне возможно, что в ближайшее время вообще говорить разучусь».

— Кстати, а кто у нас мама? — заинтересовался Куп.

— Мийяра де Увалу. — И, видя непонимание окружающих, Гемине добавил: — Мийяра Лысая. Так понятней?

— О да! — выдохнул гном, с интересом вглядываясь в потомка этой самой лысой.

— Самая известная черная колдунья этих мест! — объявил, налюбовавшись, Дырявый Мешок. — Говорят, на ее счету больше загубленных душ, чем звезд на небе. Хотя я думаю, что слухи немного

Вы читаете Слово тролля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату